1 00:04:02,861 --> 00:04:05,796 تو ميدوني اونا درباره چي بحث ميکردن؟ 2 00:04:06,998 --> 00:04:08,431 انگليسي بلدي؟ 3 00:04:08,700 --> 00:04:09,530 آره 4 00:04:09,734 --> 00:04:12,464 نه متاسفم آلماني من خوب نيست 5 00:04:17,475 --> 00:04:19,375 تا حالا شنيدي که زوجها وقتي پير ميشن 6 00:04:19,577 --> 00:04:22,045 توانايي شنيدن حرف همديگه رو از دست ميدن 7 00:04:22,247 --> 00:04:23,236 نه 8 00:04:24,048 --> 00:04:27,984 مثلا مردها نميتونن صداهاي زير رو بشنون 9 00:04:28,186 --> 00:04:30,177 و زنها نميتونن صداهاي بم رو بشنون 10 00:04:31,122 --> 00:04:32,987 فکر کنم متوجه همديگه نميشن 11 00:04:33,191 --> 00:04:36,354 احتمالا مسيري طبيعي براي زوجها تا با هم بزرگ شن 12 00:04:36,561 --> 00:04:38,426 بدون اينکه همديگه رو بکشن 13 00:04:40,565 --> 00:04:41,930 داري چي ميخوني؟ 14 00:04:43,001 --> 00:04:44,298 آوه آره 15 00:04:45,403 --> 00:04:46,335 تو چطور؟ 16 00:05:04,255 --> 00:05:07,247 من ميخواستم برم سالن غذاخوري 17 00:05:07,592 --> 00:05:10,493 تو هم ميخواي بياي؟ آره 18 00:05:11,396 --> 00:05:12,693 خيلي خوب 19 00:05:32,217 --> 00:05:34,208 تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟ 20 00:05:34,419 --> 00:05:37,081 من تابستون به مدرسه اي تو لوس آنجلس رفتم 21 00:05:37,622 --> 00:05:39,852 همينجا خوبه؟ آره خوبه 22 00:05:40,592 --> 00:05:43,026 و يه مدت تو لندن بودم 23 00:05:44,229 --> 00:05:46,993 واو تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟ 24 00:05:47,198 --> 00:05:48,859 من؟ من آمريکاييم 25 00:05:49,167 --> 00:05:52,136 تو آمريکايي هستي؟ جدي؟ آره 26 00:05:53,338 --> 00:05:56,364 نه شوخي ميکنم ميدونستم آمريکايي هستي 27 00:05:56,608 --> 00:05:59,202 و هيچ زبون ديگه اي هم بلد نيستي؟ درسته؟ 28 00:05:59,878 --> 00:06:01,675 آره آره فهميدم فهميدم 29 00:06:01,880 --> 00:06:04,075 من يه آمريکاييه بي سواد احمق عوام هستم 30 00:06:04,282 --> 00:06:09,015 کسي که زبون ديگه بلد نيست کسي که تمدني نداره ولي من سعي کردم 31 00:06:09,220 --> 00:06:12,849 من چهار سال تو دبيرستان فرانسه برداشتم وقتي اولين بار اومدم پاريس 32 00:06:13,057 --> 00:06:15,423 تو صف ايستگاه مترو وايستادم 33 00:06:15,627 --> 00:06:16,821 داشتم تمرين ميکردم 34 00:06:21,499 --> 00:06:22,557 حالا هر چي 35 00:06:26,204 --> 00:06:29,264 و نوبت من شد و من به اون زنه نگاه کردم 36 00:06:29,474 --> 00:06:34,411 و ذهنم خالي شد و گفتم: يه بليط ميخوام براي 37 00:06:34,612 --> 00:06:36,079 به هر حال 38 00:06:37,649 --> 00:06:39,310 خوب تو داري کجا ميري؟ 39 00:06:39,784 --> 00:06:41,581 خوب برميگردم پاريس 40 00:06:41,786 --> 00:06:45,085 کلاسام هفته بعد شروع ميشه تو هنوز درس ميخوني؟ کجا؟ 41 00:06:45,823 --> 00:06:47,381 لا سوربون ميشناسي؟ 42 00:06:47,592 --> 00:06:48,650 البته 43 00:06:50,628 --> 00:06:52,186 تو از بوداپست مياي؟ 44 00:06:52,397 --> 00:06:55,423 رفته بودم ملاقات مادربزرگم اوه حالش چطور بود؟ 45 00:06:56,668 --> 00:06:58,158 خوبه 46 00:06:58,369 --> 00:07:00,530 اون خوبه؟ خوبه 47 00:07:01,606 --> 00:07:04,871 تو چطور؟ تو کجا ميري؟ من ميرم ويانا 48 00:07:05,076 --> 00:07:06,202 ويانا کجاست؟ 49 00:07:06,411 --> 00:07:08,606 نميدونم فردا از اونجا پرواز دارم 50 00:07:08,813 --> 00:07:10,371 تو تعطيلاتي؟ 51 00:07:14,419 --> 00:07:16,944 راستش درست نميدونم تو چي هستم ميدوني؟ 52 00:07:17,221 --> 00:07:21,453 من فقط تو سفر هستم دو سه هفته هست سوار قطارا هستم 53 00:07:21,659 --> 00:07:24,560 داشتي دوستات رو ملاقات ميکردي يا فقط با خودت بودي؟ 54 00:07:25,296 --> 00:07:27,287 يه دوست تو مادريد داشتم ولي 55 00:07:27,498 --> 00:07:30,023 مادريد جالبه من يه پاسپورت دور اروپا داشتم 56 00:07:30,234 --> 00:07:31,326 اينطور بود 57 00:07:31,536 --> 00:07:32,662 عاليه 58 00:07:33,071 --> 00:07:37,440 خوب اين سفر دور اروپا برات خوب بود؟ 59 00:07:37,642 --> 00:07:40,543 آره البته خيلي خيلي بيخود بود 60 00:07:41,212 --> 00:07:42,440 چي؟ 61 00:07:44,515 --> 00:07:45,539 اون 62 00:07:45,950 --> 00:07:49,386 بهت ميگم هفته ها نشستن و نگاه کردن از پنجره 63 00:07:49,587 --> 00:07:51,851 واقعا يه جورايي جالب بود 64 00:07:53,324 --> 00:07:54,882 منظورت چيه؟ 65 00:07:55,860 --> 00:07:57,828 خوب ميدوني مثلا 66 00:07:58,029 --> 00:08:01,465 فکرهايي به ذهنت ميرسه که معمولا به ذهنت نميرسه 67 00:08:01,666 --> 00:08:03,691 چه فکرايي؟ ميخواي يکيش رو بگم؟ 68 00:08:03,901 --> 00:08:05,892 بگو؟ باشه 69 00:08:06,104 --> 00:08:09,039 من اين ايده رو داشتم خوب براي يه نمايش تلويزيوني 70 00:08:09,240 --> 00:08:11,936 يکي از دوستام تهيه کننده شبکه کابلي هست 71 00:08:12,143 --> 00:08:13,735 ميدوني چي هست؟ 72 00:08:15,179 --> 00:08:18,979 هر کسي ميتونه با هزينه کم يه نمايش بسازه و اونا پخشش ميکنن 73 00:08:19,183 --> 00:08:23,347 من اين ايده رو براي يه نمايش 24 ساعته براي يه سال کامل داشتم 74 00:08:23,554 --> 00:08:24,782 کاري که ميکني اينه که 75 00:08:24,989 --> 00:08:29,323 که 365 نفر رو از شهرهايي از همه جاي دنيا جمع ميکني 76 00:08:29,527 --> 00:08:32,519 تا يه مستند 24 ساعتي واقعي بسازيم 77 00:08:32,730 --> 00:08:35,324 زندگي رو در حال زنده بگيريم 78 00:08:35,533 --> 00:08:39,492 ميدوني ميتونه با يه نفر شروع بشه که صبح از خواب بيدار ميشه 79 00:08:39,704 --> 00:08:41,729 و يه دوش طولاني ميگيره 80 00:08:41,939 --> 00:08:45,670 يه صبحانه کوتاه ميخوره يه کم قهوه درست ميکنه 81 00:08:45,877 --> 00:08:47,003 روزنامه رو ميخونه 82 00:08:47,211 --> 00:08:49,270 وايستا همه اين کاراي خسته کننده مادي 83 00:08:49,480 --> 00:08:52,506 که هر کسي مجبوره تو زندگي لعنتي روزانه اش انجام بده؟ 84 00:08:52,717 --> 00:08:54,810 من ميخواستم بگم نغمه زندگي روزمره 85 00:08:55,019 --> 00:08:57,510 تو اونو به روش خودت ميگي منم به روش خودم ميگم 86 00:08:57,722 --> 00:08:59,713 بهش اينطور فکر کن کي ميخواد اينو تماشا کنه؟ 87 00:08:59,924 --> 00:09:04,054 بهش اينطور فکر کن چرا خوابيدن يه سگ تو آفتاب 88 00:09:04,429 --> 00:09:06,920 آنقدر قشنگه؟ جدا اين قشنگه 89 00:09:07,131 --> 00:09:09,725 ولي پول گرفتن يه نفر از دستگاه عابر بانک 90 00:09:09,934 --> 00:09:11,959 کاملا ابلهانه به نظر ميرسه 91 00:09:12,170 --> 00:09:16,368 پس اين مثل طرح جغرافياي بين الملليه ولي در مورد مردمه 92 00:09:16,574 --> 00:09:17,404 آره 93 00:09:18,543 --> 00:09:19,441 نظرت چيه؟ 94 00:09:19,644 --> 00:09:23,512 خوب به نظر من مثل يه برنامه خسته کننده 24 ساعته س... . ببخشيد 95 00:09:23,714 --> 00:09:27,172 و يه صحنه 3 دقيقه اي سکس قبل از اينکه خوابش ببره 96 00:09:28,519 --> 00:09:31,420 آره و اين ميتونه يه مجموعه عالي باشه 97 00:09:31,622 --> 00:09:34,022 مردم درباره اين مجموعه حرف ميزنن 98 00:09:34,692 --> 00:09:38,093 تو و دوستات اگه بخوايد ميتونيد يه قسمتش رو تو پاريس اجرا کنيد 99 00:09:38,296 --> 00:09:43,097 نميدونم نکته اي که مرتب به ذهنم خطور ميکنه جدول پخش برنامه س 100 00:09:43,301 --> 00:09:47,237 که اين نوارا رو از شهري به شهر ديگه ببريم تا بشه پخش ادامه پيدا کنه 101 00:09:47,438 --> 00:09:52,102 چون قراره تمام مدت پخش شه يا اينکه اصلا عملي نيست 102 00:09:52,944 --> 00:09:54,275 ممنون 103 00:09:55,813 --> 00:09:56,905 ممنون 104 00:09:58,649 --> 00:10:01,584 ميدوني چيه؟ نه يه نگاه غرض ورزانه 105 00:10:02,720 --> 00:10:05,553 فقط يه مشاهده عام از اروپا 106 00:10:13,397 --> 00:10:16,764 ميدوني والدينم هرگز از احتمال عاشق شدن من يا 107 00:10:16,968 --> 00:10:20,529 ازدواج کردن يا بچه دار شدن من به طور جدي صحبت نميکنن 108 00:10:21,005 --> 00:10:22,870 حتي وقتي يه دختر کوچولو بودم 109 00:10:23,074 --> 00:10:26,532 ازم ميخواستن به عنوان يه آينده ساز به عنوان يه خودت ميدوني 110 00:10:26,744 --> 00:10:29,941 يه مهندس طراح يا وکيل يا چيزي مثل اين فکر کنم 111 00:10:30,148 --> 00:10:32,946 من به پدرم گفتم ميخوام نويسنده بشم 112 00:10:33,151 --> 00:10:34,880 و اون گفت روزنامه نگار 113 00:10:35,086 --> 00:10:39,614 من گفتم ميخوام يه پناهگاه براي گربه هاي بي پناه داشته باشم اون گفت دامپزشک 114 00:10:39,824 --> 00:10:43,453 من گفتم ميخوام هنرپيشه بشم اون گفت مجري اخبار تلويزيون 115 00:10:43,661 --> 00:10:47,654 اين بحث تکراري آرزوهاي خيالي من در زمينه 116 00:10:47,865 --> 00:10:50,197 کسب درآمد از راههاش بود 117 00:10:51,903 --> 00:10:55,031 من حس خوبي براي تشخيص مزخرفات تو بچه گيم داشتم 118 00:10:55,239 --> 00:10:57,730 هميشه ميدونستم کي دارن به من دروغ ميگن 119 00:10:57,942 --> 00:10:59,967 تو دبيرستان من مترصد شنيدن 120 00:11:00,178 --> 00:11:04,376 نظريات ديگران درباره نحوه زندگي کردنم بودم 121 00:11:04,582 --> 00:11:06,379 تا برعکسش رو انجام بدم 122 00:11:07,485 --> 00:11:12,149 هيچ کس در اين زمينه متعادل نبود من هيچ وقت از نقشه هاي ديگران 123 00:11:12,356 --> 00:11:15,519 براي زندگيم هيجان زده نميشدم 124 00:11:15,993 --> 00:11:18,757 ولي ميدوني چيه؟ اگه والدينت هرگز 125 00:11:18,963 --> 00:11:22,626 به طور کامل باهات درباره همه چيز مخالفت نکنن و خوب و پشتيبان باشن 126 00:11:22,833 --> 00:11:23,822 خوب 127 00:11:24,368 --> 00:11:27,132 اين باعث ميشه اعتراض رسمي به اونا خيلي سخت تر بشه 128 00:11:27,338 --> 00:11:31,206 حتي وقتي اونا اشتباه ميکنن بخاطر اين روحيه آشغال سلطه پذيري 129 00:11:31,409 --> 00:11:32,808 ميدوني منظورم چيه؟ 130 00:11:33,010 --> 00:11:34,272 ازش متنفرم 131 00:11:34,679 --> 00:11:36,271 جدا ازش متنفرم 132 00:11:36,480 --> 00:11:40,280 خوب ميدوني با وجود همه اين مزخرفات 133 00:11:40,484 --> 00:11:42,145 که بهمراهش مياد 134 00:11:42,720 --> 00:11:45,518 من دوران کودکي رو به عنوان 135 00:11:46,390 --> 00:11:48,415 يه دوران جادويي به ياد ميارم 136 00:11:48,626 --> 00:11:53,563 جدا يادمه وقتي مادرم اولين بار راجع به مرگ به من گفت 137 00:11:53,831 --> 00:11:58,530 مادر مادربزرگم مرده بود و خانوادم رفته بودن ملاقاتشون تو فلوريدا 138 00:11:58,736 --> 00:12:00,795 من سه. سه و نيم ساله بودم 139 00:12:01,572 --> 00:12:04,439 به هر حال من تو حياط عقبي بازي ميکردم 140 00:12:04,642 --> 00:12:08,237 و خواهرم بهم گفت چطور شلنگ باغچه رو بگيرم 141 00:12:08,446 --> 00:12:10,607 و چطور کاريش بکنم که 142 00:12:11,449 --> 00:12:14,577 پخش بشه تو آفتاب و يه رنگين کمون بسازه 143 00:12:16,087 --> 00:12:17,952 و منم داشتم اين کارو ميکردم 144 00:12:18,189 --> 00:12:21,317 و از بين ذرات آب مادربزرگم رو ميديدم 145 00:12:21,525 --> 00:12:24,824 و اون همونجا وايستاده بود و به من لبخند ميزد 146 00:12:25,029 --> 00:12:28,192 و من براي مدت زيادي همونطور نگهش داشتم 147 00:12:28,399 --> 00:12:30,196 و بهش نگاه کردم 148 00:12:30,401 --> 00:12:33,666 و بعد بالاخره گذاشتم فواره قطع شه 149 00:12:33,871 --> 00:12:35,839 و شلنگ رو انداختم 150 00:12:36,140 --> 00:12:37,767 و اون ناپديد شد 151 00:12:38,676 --> 00:12:41,338 و بعد دويدم تو خونه و به پدر و مادرم گفتم 152 00:12:41,679 --> 00:12:46,048 و اونا منو نشوندن و اين مطلب بزرگ رو به من گفتن که چطور 153 00:12:46,884 --> 00:12:51,344 وقتي آدما ميميرن تو ديگه هرگز نمي بينيشون و اينکه من فقط تخيل کردم که ديدمش 154 00:12:51,555 --> 00:12:54,080 ولي من ميدونستم چي ديدم خوشحال بودم که اونو ديدم 155 00:12:54,292 --> 00:12:58,251 تا اونموقع چيزي مثل اون نديده بودم ولي نميدونم 156 00:12:58,462 --> 00:13:02,523 فقط همه چيز يه جورايي مبهم بود 157 00:13:02,733 --> 00:13:04,166 حتي مرگ 158 00:13:05,603 --> 00:13:08,834 تو خوش شانسي که اين حالت رو در برابر مرگ داري 159 00:13:10,908 --> 00:13:13,706 من فکر کنم 24 ساعت شبانه روز از مرگ وحشت دارم 160 00:13:13,911 --> 00:13:17,347 قسم ميخورم يعني اصلا اين که الان تو قطار هستم به همين خاطره 161 00:13:17,548 --> 00:13:20,210 من ميتونستم پرواز کنم به پاريس ولي ميترسم 162 00:13:20,418 --> 00:13:22,716 نه بابا نميتونم کاريش کنم 163 00:13:22,920 --> 00:13:26,321 ميدونم که آمار ميگه نه نه نه اين امن تره يا هرچي 164 00:13:26,524 --> 00:13:29,652 وقتي تو هواپيما هستم ميتونم انفجار رو ببينم 165 00:13:29,860 --> 00:13:32,158 ميبينم که از ميون ابرها سقوط ميکنم 166 00:13:32,363 --> 00:13:36,629 و حسابي از اون چند لحظه آگاهي 167 00:13:36,834 --> 00:13:40,235 قبل از مرگ که ديگه قطعا ميدوني که ميميري ميترسم 168 00:13:43,107 --> 00:13:45,439 نميتونم از اين فکر دست بردارم 169 00:13:45,643 --> 00:13:47,076 خسته کنندست 170 00:13:47,278 --> 00:13:48,836 آره شرط ميبندم 171 00:13:49,046 --> 00:13:50,843 واقعا خسته کنندست 172 00:13:54,785 --> 00:13:57,219 فکر کنم اين ويانا باشه آره 173 00:13:58,422 --> 00:14:01,255 - You get off here, no? آره چه بد 174 00:14:01,726 --> 00:14:05,162 کاش زودتر باهات آشنا ميشدم واقعا دوست دارم باهات حرف بزنم 175 00:14:06,397 --> 00:14:07,694 آره منم همينطور 176 00:14:08,466 --> 00:14:10,627 واقعا از طرف تو هم خوب بود 177 00:14:41,966 --> 00:14:45,732 من يه ايده دارم که کاملا ديوونگيه ولي اگه ازت نپرسمش 178 00:14:45,936 --> 00:14:47,961 باقي عمرم همش منو اذيت ميکنه 179 00:14:48,172 --> 00:14:48,900 چي؟ 180 00:14:52,176 --> 00:14:56,875 من ميخوام بازم باهات صحبت کنم اصلا نميدونم وضعيت تو چطوره 181 00:14:57,381 --> 00:14:59,815 ولي من حس ميکنم ما يه جورايي 182 00:15:00,017 --> 00:15:01,450 اشتراکاتي داريم درسته؟ 183 00:15:01,685 --> 00:15:02,811 آره منم همينطور 184 00:15:03,187 --> 00:15:05,052 خوب عاليه اين کاريه که ميکنيم 185 00:15:05,256 --> 00:15:08,657 اينجا تو ويانا پياده شو و بيا شهر رو سياحت کن 186 00:15:08,859 --> 00:15:10,520 چي؟ يالا خوش ميگذره 187 00:15:10,928 --> 00:15:12,657 يالا چه کار قراره بکنيم 188 00:15:12,863 --> 00:15:17,459 نميدونم تنها چيزي که ميدونم اينه که فردا 9:30 صبح پرواز دارم 189 00:15:17,668 --> 00:15:21,035 و پول هتل ندارم بنابراين ميخواستم اطراف قدم بزنم 190 00:15:21,238 --> 00:15:23,103 و بيشتر خوش ميگذره اگه تو هم با من بياي 191 00:15:23,307 --> 00:15:27,038 و اگه معلوم شد من يه رواني هستم فقط سوار قطار بعدي شو 192 00:15:27,678 --> 00:15:30,476 خيلي خوب خيلي خوب اينطوري بهش فکر کن 193 00:15:31,949 --> 00:15:34,577 ده... بيست سال برو جلوتر باشه؟ 194 00:15:34,785 --> 00:15:35,945 و تو متاهل هستي 195 00:15:36,153 --> 00:15:39,987 ولي ازدواجت ديگه اون انرژي هميشگي رو نداره 196 00:15:40,424 --> 00:15:42,187 شروع ميکني به سرزنش کردن شوهرت 197 00:15:42,393 --> 00:15:45,328 راجع به تمام مردايي که تو زندگيت باهاشون آشنا شدي فکر ميکني 198 00:15:45,529 --> 00:15:49,192 و اينکه چه اتفاقي ممکن بود بيفته اگه تو با يکي از اونا همراه ميشدي 199 00:15:49,400 --> 00:15:51,391 من يکي از اون مردا هستم خودمم 200 00:15:51,602 --> 00:15:53,467 پس بهش به عنوان يه سفر در زمان فکر کن 201 00:15:53,671 --> 00:15:57,607 از اون موقع به الان تا بفهمي چه چيزي رو از دست داده بودي 202 00:15:57,808 --> 00:16:00,106 چيزي که اين ميتونه باشه يه لحظه بزرگه 203 00:16:00,311 --> 00:16:03,940 به تو و شوهرت تا بفهميد که تو چيزي رو از دست ندادي 204 00:16:04,148 --> 00:16:07,140 منم به همون بدي اون هستم بي حال خسته کننده 205 00:16:07,351 --> 00:16:09,979 و تو تصميم درست رو گرفتي تو واقعا خوش بختي 206 00:16:16,560 --> 00:16:18,323 بزار کيفم رو بردارم 207 00:16:44,822 --> 00:16:47,120 بايد يه چمدون براي همه اينا بگيرم 208 00:16:52,162 --> 00:16:53,356 اسم تو چيه؟ 209 00:16:53,564 --> 00:16:54,690 اسم من؟ 210 00:16:54,899 --> 00:16:58,426 جسي در واقع جيمز ولي همه منو جسي صدا ميکنن 211 00:16:58,636 --> 00:17:00,797 يعني جسي جيمز نه؟ 212 00:17:01,005 --> 00:17:02,302 نه نه فقط جسي 213 00:17:02,506 --> 00:17:03,530 منم سلين هستم 214 00:17:18,055 --> 00:17:19,682 پل قشنگيه 215 00:17:19,890 --> 00:17:21,152 آره 216 00:17:25,496 --> 00:17:27,088 يه جورايي عجيبه 217 00:17:27,298 --> 00:17:30,028 نه؟ يعني من يکم احساس خامي ميکنم 218 00:17:31,235 --> 00:17:34,033 ولي اشکال نداره درست آره عاليه 219 00:17:34,238 --> 00:17:38,004 بيا بريم يه جايي آره بريم يه جايي 220 00:17:38,208 --> 00:17:39,698 بيا از اينا بپرسيم باشه 221 00:17:39,910 --> 00:17:42,276 ببخشيد ببخشيد؟ 222 00:17:42,479 --> 00:17:44,208 انگليسي صحبت ميکنيد؟ 223 00:17:44,415 --> 00:17:47,873 البته شما براي تنوع آلماني بلديد؟ 224 00:17:48,085 --> 00:17:49,882 چي؟ نه شوخي کردم 225 00:17:50,087 --> 00:17:53,887 ما امروز رسيديم به ويانا و دنبال يه جاي تفريحي ميگرديم 226 00:17:54,091 --> 00:17:55,820 مثل موزه ها... . تئاترها 227 00:17:56,026 --> 00:17:59,462 ولي موزه ها اين روزا ديگه جالب نيستن 228 00:17:59,663 --> 00:18:03,963 اونا همين الان بسته ميشن چه مدت مي خوايد اينجا بمونيد؟ 229 00:18:04,168 --> 00:18:05,362 فقط براي امشب 230 00:18:05,736 --> 00:18:08,705 چرا به ويانا اومديد؟ انتظار چه چيزي رو داشتيد؟ 231 00:18:11,041 --> 00:18:12,906 ما تو ماه عسل هستيم 232 00:18:13,711 --> 00:18:16,202 آره اون حامله شد ما مجبور شديم ازدواج کنيم 233 00:18:16,413 --> 00:18:18,881 باورم نميشه تو دروغگوي بدي هستي 234 00:18:24,388 --> 00:18:28,757 اين نمايشيه که ما هر دوتا توش هستيم دوست داريم شما رو دعوت کنيم 235 00:18:28,959 --> 00:18:30,256 شما بازيگريد؟ 236 00:18:30,461 --> 00:18:32,656 حرفه اي نه گاهي وقتي براي تفريح 237 00:18:32,863 --> 00:18:35,991 يه نمايش درباره يه گاو و هندي هايي که دنبالش ميگردن 238 00:18:36,200 --> 00:18:38,760 همينطور درباره سياست مکزيکي ها 239 00:18:38,969 --> 00:18:40,903 روسي ها کمونيست ها 240 00:18:41,438 --> 00:18:45,067 شما يه گاو واقعي تو صحنه داريد؟ نه يه بازيگر با لباس گاو 241 00:18:45,275 --> 00:18:47,175 اون گاوه س آره من گاوه هستم 242 00:18:47,378 --> 00:18:50,506 و گاوه يکم عجيبه گاوه يه مريضي داره 243 00:18:50,714 --> 00:18:53,114 يکم عجيب رفتار ميکنه مثل يه سگ 244 00:18:53,317 --> 00:18:55,945 اگه کسي يه چوب بندازه اون ميادرتش 245 00:18:56,153 --> 00:18:59,384 و ميتونه با سم هاش سيگار بکشه و همه چي 246 00:18:59,923 --> 00:19:02,414 عاليه ميبينيد که اين آدرسه 247 00:19:02,626 --> 00:19:04,355 تو منطقه دوم هست 248 00:19:04,561 --> 00:19:06,153 نزديک پراتر... . ميدونيد چيه؟ 249 00:19:06,363 --> 00:19:09,298 همون چرخ و فلک بزرگ؟ بايد بريم اونجا بايد بريم 250 00:19:09,500 --> 00:19:12,025 شايد بتونيد قبل از نمايش بريد پراتر 251 00:19:12,236 --> 00:19:15,069 ساعت 21:30 شروع ميشه 252 00:19:15,506 --> 00:19:17,565 21:30؟ همون 9:30 253 00:19:17,775 --> 00:19:19,800 9:30 آها درسته 254 00:19:20,077 --> 00:19:21,738 اسم نمايش چيه؟ 255 00:19:21,945 --> 00:19:26,041 ترجمش ميشه شاخ خاي گاو ويلمينگتون رو برام بيار 256 00:19:26,250 --> 00:19:27,342 من گاو ويلمينگتون هستم 257 00:19:27,851 --> 00:19:29,318 خيلي خوب عاليه 258 00:19:29,520 --> 00:19:30,612 شما ميايد؟ سعي ميکنيم 259 00:19:30,821 --> 00:19:32,618 من گاوه هستم 260 00:19:32,856 --> 00:19:33,823 خداحافظ 261 00:19:54,611 --> 00:19:56,875 يه فکري دارم حاضري بگم؟ 262 00:19:57,081 --> 00:19:59,743 يه پرسش و پاسخه ما همديگه رو مدت کوتاهيه مي شناسيم 263 00:19:59,950 --> 00:20:03,943 ما با هم هستيم پس از هم چند تا سوال صريح ميپرسيم 264 00:20:04,221 --> 00:20:05,279 باشه؟ 265 00:20:05,656 --> 00:20:09,558 از هم سوال ميپرسيم؟ و تو بايد کاملا صادقانه جواب بدي 266 00:20:09,760 --> 00:20:11,523 البته باشه 267 00:20:11,729 --> 00:20:13,526 خوب اولين سوال 268 00:20:13,731 --> 00:20:15,926 تو آره من از تو ميپرسم 269 00:20:16,133 --> 00:20:19,864 براي من توضيح بده اولين احساسات جنسيت رو 270 00:20:20,070 --> 00:20:22,163 در مورد يه فرد 271 00:20:23,040 --> 00:20:25,406 اولين احساسات جنسيم؟ اوه خدايا 272 00:20:27,644 --> 00:20:29,373 فهميدم فهميدم 273 00:20:29,613 --> 00:20:31,308 ژان مارک فلوري 274 00:20:32,015 --> 00:20:33,676 ژان مارک فلوري؟ 275 00:20:34,151 --> 00:20:37,917 ما تو يه اردوگاه تابستوني با هم بوديم و اون يه شناگر بود 276 00:20:38,555 --> 00:20:41,524 اون موهاي روشن رنگ شده داشت و چشمهاي سبز 277 00:20:41,725 --> 00:20:44,990 و بخاطر مد روز پاها و دستهاش رو اصلاح کرده بود 278 00:20:45,195 --> 00:20:48,631 نفرت انگيزه اون مثل يه دولفين قشنگ شده بود 279 00:20:48,832 --> 00:20:51,062 دوست من اما علاقه زيادي به اون داشت 280 00:20:51,268 --> 00:20:54,704 بعد از يه روز من داشتم از محوطه به اتاقم برميگشتم 281 00:20:54,905 --> 00:20:57,635 و اون داشت همراه من از پله ها بالا مي اومد من بهش گفتم 282 00:20:57,841 --> 00:21:01,242 تو بايد با اما قرار بزاري اون خيلي بهت علاقه داره 283 00:21:01,445 --> 00:21:03,003 و اون برگشت به من گفت 284 00:21:03,213 --> 00:21:07,081 خوب خيلي بد شد چون من خيلي به تو علاقه دارم 285 00:21:07,284 --> 00:21:10,447 بعد آره اين خيلي منو ترسوند 286 00:21:10,654 --> 00:21:12,849 چون به نظر من اون خيلي خوش تيپ بود 287 00:21:13,090 --> 00:21:18,027 بعد اون رسما از من درخواست قرار ملاقات کرد من وانمود کردم ازش خوشم نمياد 288 00:21:19,163 --> 00:21:23,566 ميدوني من خيلي ترسيده بودم از اين که چکار بايد بکنم ميدوني 289 00:21:25,235 --> 00:21:28,671 من چند بار رفتم به مسابقات شنا تا اونو ببينم 290 00:21:28,872 --> 00:21:31,898 و اون واقعا محشر بود واقعا يعني واقعا خوش تيپ 291 00:21:32,109 --> 00:21:36,603 ما چند تا نامه عاشقانه آخر تابستون نوشتيم 292 00:21:36,814 --> 00:21:40,215 و ميدوني ديگه قول داديم که براي هميشه نوشتن رو ادامه بديم 293 00:21:40,417 --> 00:21:42,681 و بزودي همديگه رو ملاقات کنيم و 294 00:21:42,886 --> 00:21:43,944 اينکارو کرديد؟ 295 00:21:44,321 --> 00:21:45,652 البته که نه 296 00:21:46,089 --> 00:21:50,719 پس الان وقت مناسبيه که بگم من يه شناگر ماهر هستم 297 00:21:51,228 --> 00:21:52,525 جدا؟ آره 298 00:21:53,397 --> 00:21:55,763 يادداشتش ميکنم باشه 299 00:21:55,966 --> 00:21:58,434 خوب نوبت منه نه؟ آره نوبت توئه 300 00:21:58,635 --> 00:21:59,863 بگو 301 00:22:01,772 --> 00:22:03,569 تا حالا عاشق بودي؟ 302 00:22:05,442 --> 00:22:06,340 آره 303 00:22:06,543 --> 00:22:07,669 سوال بعدي 304 00:22:08,378 --> 00:22:09,936 اولين صبر کن ببينم 305 00:22:10,147 --> 00:22:12,513 پس منم ميتونم جواب يه کلمه اي بدم؟ چرا که نه؟ 306 00:22:12,716 --> 00:22:15,583 بعد از اينکه من وارد جزئيات احساسات جنسيم شدم؟ 307 00:22:15,786 --> 00:22:20,246 اين دو سوال با هم فرق ميکنه من ميتونم احساسات جنسي رو بگم 308 00:22:20,457 --> 00:22:24,154 ولي ميدوني... عشق... منظورم اينه که اگه من ازت در مورد عشق ميپرسيدم چي؟ 309 00:22:24,361 --> 00:22:28,127 من دروغ ميگفتم ولي حداقل يه داستان خوب ميساختم 310 00:22:28,332 --> 00:22:30,926 عشق موضوع پيچيده ايه... ميدوني؟ 311 00:22:31,134 --> 00:22:35,867 يعني بله من به يکي گفتم که عاشقشم و جدي هم گفتم 312 00:22:36,073 --> 00:22:39,304 ولي آيا کاملا دور از خودخواهي بود؟ 313 00:22:39,509 --> 00:22:41,409 آيا چيز قشنگي بود؟ 314 00:22:41,612 --> 00:22:44,672 راستش نه ميدوني انگار عشق 315 00:22:45,282 --> 00:22:47,079 يعني نميدونم؟ 316 00:22:47,718 --> 00:22:48,650 ميفهمي؟ 317 00:22:49,820 --> 00:22:53,415 آره ميفهمم چي ميگي ولي تا اونجا که مربوط به احساسات جنسيه 318 00:22:53,624 --> 00:22:56,491 اون با يه رابطه مهيج با دوشيزه جولاي 319 00:22:56,693 --> 00:22:59,719 شروع شد... سال 1978 مجله جوان عياش رو ميشناسي؟ 320 00:22:59,930 --> 00:23:02,262 در مورد شنيدم کريستال رو ميشناسي؟ 321 00:23:02,666 --> 00:23:05,191 کريستال رو نميشناسي؟ خوب من ميشناسم 322 00:23:07,404 --> 00:23:09,031 حالا نوبت من شده؟ 323 00:23:09,406 --> 00:23:11,931 بهم يه چيزي رو بگو که واقعا عصبانيت ميکنه 324 00:23:12,142 --> 00:23:14,702 واقعا ديوونت ميکنه عصبانيم ميکنه 325 00:23:14,912 --> 00:23:17,676 همه چي منو عصباني ميکنه چند تا مثال بزن 326 00:23:18,916 --> 00:23:22,249 فهميدم من متنفرم از اينکه مردي غريبه 327 00:23:22,452 --> 00:23:24,317 غريبه هاي تو خيابون 328 00:23:24,521 --> 00:23:29,322 ازم توقع داشته باشن لبخند بزنم تا در مورد زندگي خسته کننده شون احساس بهتري بکنن 329 00:23:29,893 --> 00:23:30,951 ديگه چي؟ 330 00:23:31,161 --> 00:23:32,492 من متنفرم 331 00:23:32,696 --> 00:23:36,188 متنفرم که 300 کيلومتر انورتر يه جنگ در حال وقوعه 332 00:23:36,400 --> 00:23:38,595 مردم ميميرن و هيچ کس کاري از دستش بر نمياد 333 00:23:38,802 --> 00:23:41,100 يا اصلا اهميت نميدن نميدونم 334 00:23:41,305 --> 00:23:44,934 منظورم از اينکه رسانه ها سعي ميکنن ذهن هاي ما رو کنترل کنن 335 00:23:45,142 --> 00:23:46,769 رسانه ها؟ آره رسانه ها 336 00:23:46,977 --> 00:23:50,504 خيلي زير کانه انجام ميشه ولي اين يه نوع جديد فاشيسم هست واقعا 337 00:23:52,416 --> 00:23:53,542 متنفرم 338 00:23:54,451 --> 00:23:57,978 متنفرم وقتي تو يه کشور خارجي هستم مخصوصا تو آمريکا 339 00:23:58,188 --> 00:24:02,750 هر وقت مشکي ميپوشم يا عصباني ميشم يا چيزي درباره موضوعي ميگم 340 00:24:02,960 --> 00:24:06,225 اونا هميشه ميگن اوه چقدر فرانسوي چقدر بانمک 341 00:24:06,430 --> 00:24:09,797 ازش متنفرم نميتونم تحملش کنم جدا 342 00:24:10,901 --> 00:24:11,925 همش همين؟ 343 00:24:12,202 --> 00:24:14,693 خوب خيلي چيزا هست ولي 344 00:24:14,905 --> 00:24:17,373 خوب نوبت منه باشه 345 00:24:17,674 --> 00:24:19,904 بايد جواب بدي آره جواب ميدم 346 00:24:20,110 --> 00:24:21,839 چي براي تو مشکله؟ 347 00:24:22,512 --> 00:24:23,877 تو احتمالا 348 00:24:24,147 --> 00:24:25,136 چي؟ 349 00:24:26,049 --> 00:24:28,882 نه من يه روز يه فکري داشتم که يه جورايي 350 00:24:29,086 --> 00:24:30,883 ميتونه مشکل باشه 351 00:24:31,188 --> 00:24:32,212 چي هست؟ 352 00:24:32,422 --> 00:24:35,391 اين يه فکري بود که تو قطار داشتم پس 353 00:24:35,592 --> 00:24:37,253 باشه خيلي خوب 354 00:24:37,494 --> 00:24:39,325 تو به تناسخ اعتقاد داري؟ 355 00:24:39,563 --> 00:24:41,554 آره آره چيز جالبيه 356 00:24:41,798 --> 00:24:45,996 تعداد زيادي از مردم درباره زندگي گذشته صحبت ميکنن ميدوني؟ 357 00:24:46,203 --> 00:24:49,661 و حتي اگه مردم به اين مطلب اعتقاد نداشته باشن يه جورايي 358 00:24:49,873 --> 00:24:52,171 مردم متوجه هستن که روح فناناپذيره درسته؟ 359 00:24:52,376 --> 00:24:53,274 آره خوب 360 00:24:53,477 --> 00:24:55,968 اين فکر منه: 50000 سال قبل 361 00:24:56,179 --> 00:24:58,147 مردم حتي يه ميليون نفر هم نبودن 362 00:24:58,348 --> 00:25:02,182 ده هزار سال قبل حدود دو ميليون نفر بودن 363 00:25:02,386 --> 00:25:06,345 الان بين 5 تا 6 ميليارد نفر رو زمين هستن 364 00:25:06,556 --> 00:25:08,080 اگه همه ما روح 365 00:25:08,291 --> 00:25:10,191 منحصر به فرد يکتاي 366 00:25:10,460 --> 00:25:11,358 خودمون رو داريم 367 00:25:11,795 --> 00:25:13,592 اونا همه از کجا اومدن؟ 368 00:25:13,797 --> 00:25:17,392 آيا روح هاي جديد جزئي از روح هاي قديمي هستن؟ 369 00:25:17,601 --> 00:25:21,594 اگه اينطوره يعني هر روح 5000 تيکه شده 370 00:25:21,805 --> 00:25:25,536 اونم تو 50000 سال گذشته که گوشه اي از عمر زمين بوده 371 00:25:25,742 --> 00:25:29,007 پس در بهترين حالت ما يه جز کوچک 372 00:25:29,379 --> 00:25:30,676 از مردمي هستيم که قبلا 373 00:25:30,881 --> 00:25:35,215 به اين خاطره که ما اينقدر متفاوتيم؟ به اين خاطره که ما اينقدر بي ماننديم؟ 374 00:25:35,419 --> 00:25:36,977 يه لحظه صبر کن من مطمئن نيستم 375 00:25:37,187 --> 00:25:40,645 آره ميدونم ميدونم اين يه تفکر کاملا مغشوشه 376 00:25:41,658 --> 00:25:43,785 که اصلا معلوم نيست چه نتيجه اي داره 377 00:25:44,327 --> 00:25:46,158 باهات موافقم 378 00:25:47,397 --> 00:25:49,297 بيا از اين قطار لعنتي پياده شيم 379 00:26:25,001 --> 00:26:26,696 اينجا خيلي جالبه 380 00:26:26,903 --> 00:26:27,892 آره 381 00:26:28,105 --> 00:26:30,437 اونجا حتي يه باجه گوش دادن هم داره 382 00:26:34,277 --> 00:26:36,507 در مورد اين خواننده شنيدي؟ 383 00:26:38,315 --> 00:26:40,579 فکر کنم آمريکايي باشه يکي از دوستام در موردش بهم گفت 384 00:26:40,784 --> 00:26:44,117 ميخواي بريم ببينيم اون باجه هنوز کار ميکنه؟ 385 00:26:44,321 --> 00:26:45,515 آره خيلي خوب 386 00:27:23,260 --> 00:27:27,822 بادي هست که از سمت شمال ميوزه 387 00:27:28,031 --> 00:27:32,866 و ميگه که عشق ورزيدن اين مسير رو مي طلبه 388 00:27:33,370 --> 00:27:35,861 بيا اينجا 389 00:27:38,175 --> 00:27:40,666 بيا اينجا 390 00:27:42,112 --> 00:27:46,879 نه لمس کردن من غيرممکن نيست 391 00:27:47,150 --> 00:27:51,951 تا حالا اونقدر تو رو نميخواستم 392 00:27:52,489 --> 00:27:55,083 بيا اينجا 393 00:27:57,294 --> 00:27:59,125 بيا اينجا 394 00:28:00,564 --> 00:28:05,501 مگه تا حالا کنار تو دراز نکشيدم 395 00:28:06,570 --> 00:28:11,371 عزيزم بيا اين غرور رو فراموش کنيم 396 00:28:11,875 --> 00:28:14,537 بيا اينجا 397 00:28:16,546 --> 00:28:19,709 بيا اينجا 398 00:28:25,021 --> 00:28:27,421 نگاه کن واقعا قشنگه 399 00:28:34,631 --> 00:28:36,155 زودباش داره ميره 400 00:29:00,790 --> 00:29:02,314 ببين يه خرگوش اونجاست 401 00:29:02,993 --> 00:29:03,925 آره 402 00:29:05,061 --> 00:29:06,551 سلام خرگوشه 403 00:29:07,764 --> 00:29:09,129 خيلي بانمکه 404 00:29:11,735 --> 00:29:14,135 وقتي يه نوجوون بودم اينجا اومده بوديم 405 00:29:15,038 --> 00:29:18,804 اينجا تاثير خيلي بيشتري از موزه ها روي من گذاشت 406 00:29:19,009 --> 00:29:20,806 آره خيلي کوچولوئه 407 00:29:21,011 --> 00:29:22,103 ميدونم 408 00:29:22,612 --> 00:29:25,809 يه پيرمرد برامون توضيح ميداد اون نگهبان اينجا بود 409 00:29:26,016 --> 00:29:28,849 اون توضيح داد که بيشتر کسايي که اينجا دفن شدن 410 00:29:29,052 --> 00:29:31,577 تو ساحل رود دانوب شست و شو شدن 411 00:29:33,089 --> 00:29:34,556 اينا چند سالشونه؟ 412 00:29:35,058 --> 00:29:38,824 در حدود ابتداي قرن بهش ميگن گورستان بي نام 413 00:29:39,029 --> 00:29:41,623 چون معمولا نميدونستن که اونا چه کسايي هستن 414 00:29:41,831 --> 00:29:43,924 شايد فقط يه اسم کوچيکشون فقط همين 415 00:29:44,267 --> 00:29:46,167 براي چي همه جنازه ها شسته شده بودن؟ 416 00:29:46,369 --> 00:29:50,305 فکر کنم بعضي ها بخاطر حادثه توي قايق يا چيزي شبيه اين مرده بودن 417 00:29:50,507 --> 00:29:53,806 ولي بيشترشون با پريدن تو رودخونه خودکشي کرده بودن 418 00:29:55,812 --> 00:29:59,543 من هميشه دوست داشتم درباره تمام افراد گم شده در جهان بدونم 419 00:29:59,749 --> 00:30:01,808 وقتي يه دختر کوچولو بودم فکر کردم 420 00:30:02,018 --> 00:30:04,543 اگه هيچ کدوم از اقوام يا دوستات متوجه مرگ تو نشن 421 00:30:04,754 --> 00:30:06,722 اونوقت انگار تو واقعا نمردي 422 00:30:06,923 --> 00:30:09,824 مردم ميتونن بهترين و بدترين ها رو برات بوجود بيارن 423 00:30:13,330 --> 00:30:15,389 خودشه فکر کنم 424 00:30:15,665 --> 00:30:19,032 آره اين يکي رو از همه بيشتر يادمه 425 00:30:22,005 --> 00:30:24,599 اون وقتي مرده فقط 13 ساله بوده 426 00:30:25,008 --> 00:30:29,411 اين براي من مفهوم داره اولين بار که ديدمش همين سن بودم 427 00:30:33,883 --> 00:30:38,684 حالا من 10 سال بزرگترم و اون هنوز 13 ساله فکر کنم 428 00:30:39,856 --> 00:30:40,982 مسخرست 429 00:31:01,277 --> 00:31:03,336 اون دانوبه که اونجاست 430 00:31:03,847 --> 00:31:05,508 يه رودخونست آره؟ 431 00:31:05,749 --> 00:31:06,738 آره 432 00:31:14,724 --> 00:31:16,282 اين 433 00:31:16,559 --> 00:31:17,924 محشره 434 00:31:18,928 --> 00:31:21,055 آره قشنگه 435 00:31:27,337 --> 00:31:28,531 منظورم اينه که ما يه 436 00:31:28,905 --> 00:31:30,429 ما به غروب خورشيد اينجا داريم 437 00:31:31,374 --> 00:31:33,740 آره ما چرخ و فلک رو داريم 438 00:31:35,879 --> 00:31:37,642 به نظر مياد 439 00:31:38,448 --> 00:31:39,938 اين ميتونه 440 00:31:41,951 --> 00:31:42,883 چي؟ 441 00:31:47,257 --> 00:31:48,349 ميدوني 442 00:31:53,563 --> 00:31:55,963 سعي ميکني بگي که ميخواي منو ببوسي؟ 443 00:33:05,268 --> 00:33:06,257 ولي ميدوني چيه؟ 444 00:33:06,469 --> 00:33:09,404 فرقي نميکنه تو کدوم نسل بدنيا اومدي 445 00:33:09,606 --> 00:33:10,868 والدين من رو ببين 446 00:33:11,074 --> 00:33:15,272 اونا آدماي عصباني جنبش 68 مي بودن به هر چيزي معترض بودن 447 00:33:15,478 --> 00:33:19,244 حکومت سنتهاي قديمي کاتوليک تو جامعه 448 00:33:19,449 --> 00:33:22,941 بعد من متولد شدم و پدرم تبديل شد به يه آرشينکت موفق 449 00:33:23,152 --> 00:33:26,178 ما به دور دنيا سفر ميکرديم تو دوراني که اون ساختمون مي ساخت 450 00:33:26,389 --> 00:33:28,619 و ميدوني برج و همچين چيزايي 451 00:33:28,892 --> 00:33:31,690 يعني من جدا نمي تونم درباره چيزي شکايت کنم 452 00:33:31,895 --> 00:33:33,886 اونا منو بيشتر از هر چيزي دوست داشتن 453 00:33:34,097 --> 00:33:37,260 و من با تمام آزادي که اونا براش مبارزه کرده بودن بزرگ شدم 454 00:33:37,467 --> 00:33:40,493 و هنوز براي من هم يه نوع ديگه از مبارزه وجود داره 455 00:33:40,703 --> 00:33:44,036 ما هم بايد با همون چيز مبارزه کنيم ولي ما نميتونيم درست بفهميم 456 00:33:44,240 --> 00:33:46,731 کي يا چي دشمنه 457 00:33:46,943 --> 00:33:49,776 نميدونم اصلا دشمني وجود داشته باشه 458 00:33:49,979 --> 00:33:52,038 والدين هر کسي پدرش رو درآورده 459 00:33:52,248 --> 00:33:55,706 والدين بچه پولدارا بهشون زيادي دادن به بچه فقيرا کم دادن 460 00:33:55,919 --> 00:33:58,285 توجه زيادي توجه کم 461 00:33:58,488 --> 00:34:01,719 اونا يا بچه ها رو رها کردن يا بهشون چيزاي اشتباه ياد دادن 462 00:34:01,925 --> 00:34:05,725 والدين من فقط دونفرن که زياد همديگه رو دوست ندارن 463 00:34:05,929 --> 00:34:07,794 کسايي که ازدواج کردن و بچه دار شدن 464 00:34:07,997 --> 00:34:10,329 و تمام تلاششون رو کردن تا با من خوب باشن 465 00:34:11,668 --> 00:34:14,501 والدينت طلاق گرفتن؟ آره در نهايت 466 00:34:14,704 --> 00:34:16,934 بايد اينکارو زودتر ميکردن ولي يه مدت با هم موندن 467 00:34:17,140 --> 00:34:20,803 به خاطر صلاح من و خواهرم دستتون درد نکنه 468 00:34:21,110 --> 00:34:24,546 يادمه مادرم درست جلوي پدرم بهم گفت 469 00:34:24,747 --> 00:34:27,272 که اون واقعا نمي خواسته صاحب من بشه 470 00:34:27,483 --> 00:34:30,782 که اون وقتي فهميده حامله است عصباني شده 471 00:34:30,987 --> 00:34:34,616 که من يه اشتباه بزرگ بودم اين واقعا طرز تفکر منو تغيير داد 472 00:34:34,824 --> 00:34:39,090 من هميشه به دنيا به اين شکل نگاه ميکردم جايي که من قرار نبوده توش باشم 473 00:34:39,295 --> 00:34:40,284 اين خيلي غم انگيزه 474 00:34:40,496 --> 00:34:43,659 خوب من بالاخره يه جورايي به اين افتخار کردم 475 00:34:43,866 --> 00:34:46,357 ميدوني انگار زندگيم مال خودم بود 476 00:34:46,569 --> 00:34:49,697 ميدوني انگار من جشن بزرگ دنيا رو بهم ريختم 477 00:34:49,906 --> 00:34:51,931 اينم يه جور ديدن مطلبه 478 00:34:52,141 --> 00:34:55,508 والدين من هنوز متاهل هستن و فکر کنم خوشحال هم هستن 479 00:34:56,079 --> 00:35:00,641 ولي من فکر ميکنم اين طبيعيه که در برابر هر چيزي که پيش بياد طغيان کني 480 00:35:05,088 --> 00:35:07,352 ميدوني من اين اواخر کنجکاو بودم 481 00:35:08,124 --> 00:35:11,560 اصلا تو کسي رو ميشناسي که تو يه رابطه شاد باشه؟ 482 00:35:13,229 --> 00:35:16,221 آره معلومه ميدوني من زوج هاي شادي رو ميشناسم 483 00:35:17,000 --> 00:35:19,059 ولي فکر ميکنم اونا به هم دروغ ميگن 484 00:35:19,769 --> 00:35:21,031 آره 485 00:35:22,005 --> 00:35:24,098 مردم ميتونن تمام زندگيشون رو با دروغ بسر ببرن 486 00:35:24,307 --> 00:35:26,207 مادربزرگ من ازدواج کرده بود با يه نفر 487 00:35:26,409 --> 00:35:29,503 و من فکر ميکردم اون يه زندگي عاشقانه ساده داره 488 00:35:29,712 --> 00:35:33,739 ولي اون به من اعتراف کرد که تمام زندگيش رو 489 00:35:33,950 --> 00:35:37,010 در روياي مرد ديگه اي بوده که عاشقش بوده 490 00:35:37,320 --> 00:35:40,551 اون فقط سرنوشتش رو پذيرفته بوده اين خيلي غم انگيزه 491 00:35:41,124 --> 00:35:43,888 از اون طرف من خوشم اومد که اون اينهمه شور 492 00:35:44,093 --> 00:35:46,425 و احساسات رو داشت که من هرگز فکر نميکردم داشته باشه 493 00:35:46,629 --> 00:35:48,859 من تضمين ميکنم اينطور بهتر بود که 494 00:35:49,065 --> 00:35:52,432 اگه با اون مرده بيشتر آشنا ميشد اون يارو نهايتا نا اميدش ميکرد 495 00:35:52,635 --> 00:35:55,001 از کجا ميدوني؟ ميدونم ميدونم 496 00:35:55,204 --> 00:35:57,764 مردم يه تصوير رمانتيک رو همه چي ميذارن 497 00:35:57,974 --> 00:36:00,670 اين اصلا بر اساس واقعيت نيست 498 00:36:00,877 --> 00:36:04,574 تصوير رمانتيک؟ اوه آقاي رمانتيک اون بالا چرخ و فلک 499 00:36:04,781 --> 00:36:08,080 اوه منو ببوس غروب خورشيد اون اين خيلي قشنگه 500 00:36:08,284 --> 00:36:11,776 خيلي خوب درباره مادربزرگت بگو چي داشتي دربارش ميگفتي؟ 501 00:36:30,206 --> 00:36:31,434 اين ياروها رو ببين 502 00:36:31,641 --> 00:36:36,135 هنس بايد يه اعتراف بکنم من زير اين لباس شرت نپوشيدم 503 00:36:36,345 --> 00:36:39,007 اوه جدا؟ اين باعث شده بترسي؟ 504 00:36:45,421 --> 00:36:46,854 ميتونم بهت يه رازي رو بگم؟ 505 00:36:47,223 --> 00:36:48,247 آره 506 00:36:48,458 --> 00:36:49,584 بيا اينجا 507 00:36:49,926 --> 00:36:51,393 چي؟ بيا اينجا 508 00:37:05,441 --> 00:37:08,433 اين کف بين رو ببين قيافه جالبي داره 509 00:37:08,644 --> 00:37:09,668 آره 510 00:37:10,113 --> 00:37:11,580 او... او... او. . اوه چي شد؟ 511 00:37:12,048 --> 00:37:14,539 نگاهامون باهم برخورد کرد اون که اينطرفي نمي آد؟ 512 00:37:14,751 --> 00:37:16,742 چرا داره مياد آه لعنتي 513 00:37:19,922 --> 00:37:21,082 اوه نه 514 00:37:21,357 --> 00:37:23,348 تو فال دستت رو ميخواي؟ نه 515 00:37:23,559 --> 00:37:25,720 مطمئني؟ مطمئنم 516 00:37:25,928 --> 00:37:27,418 باشه سلام 517 00:37:27,997 --> 00:37:29,328 اوه ايناهاش 518 00:37:39,575 --> 00:37:41,509 ميخوام کف دستت رو بخونم 519 00:37:44,046 --> 00:37:45,809 آره چقدر ميشه؟ 520 00:37:46,249 --> 00:37:47,739 براي شما 50تا 521 00:37:48,050 --> 00:37:49,108 باشه؟ 522 00:37:49,485 --> 00:37:50,452 باشه 523 00:37:57,059 --> 00:38:00,028 خوب تو توي سفر بودي 524 00:38:00,229 --> 00:38:02,197 و اينجا غريب هستي 525 00:38:03,900 --> 00:38:04,867 تو 526 00:38:05,067 --> 00:38:06,625 يه ماجراجو هستي 527 00:38:07,069 --> 00:38:08,661 يه جوينده 528 00:38:09,705 --> 00:38:11,696 يه ماجراجو در ذهنت 529 00:38:16,646 --> 00:38:19,945 تو علاقه مند به قدرت زن هستي 530 00:38:20,149 --> 00:38:25,052 در اعماق توان و استعدادهاي يک زن 531 00:38:25,454 --> 00:38:27,786 تو داري به همچين زني تبديل ميشي 532 00:38:33,029 --> 00:38:37,432 تو بايد خودت رو تسليم ناملايمات زندگي کني 533 00:38:38,100 --> 00:38:41,501 فقط در صورتي که آرامش در خودت رو پيدا کني 534 00:38:42,171 --> 00:38:45,732 ميتوني ارتباط واقعي با ديگران پيدا کني 535 00:38:49,245 --> 00:38:50,712 اون برات غريبه هست؟ 536 00:38:51,547 --> 00:38:52,878 فکر کنم 537 00:38:58,654 --> 00:39:01,316 تو مشکلي نخواهي داشت اون داره ياد ميگيره 538 00:39:02,124 --> 00:39:03,113 خيلي خوب 539 00:39:03,726 --> 00:39:04,658 پول 540 00:39:12,468 --> 00:39:14,402 هر دوي شما ستاره ايد 541 00:39:14,604 --> 00:39:16,162 فراموش نکنيد 542 00:39:16,639 --> 00:39:19,699 وقتي ستاره ها ميلياردها سال قبل منفجر شدن 543 00:39:19,909 --> 00:39:22,707 همه چيز اين دنيا رو تشکيل دادن 544 00:39:22,912 --> 00:39:25,779 هر چيزي که ما ميشناسيم ذرات ستاره هاست 545 00:39:25,982 --> 00:39:29,918 پس يادتون نره شما ذرات ستاره هستيد 546 00:39:34,757 --> 00:39:36,384 اين خيلي جالبه و فقط همين 547 00:39:36,592 --> 00:39:38,924 يعني اينکه ما همه اجزا ستاره هاييم 548 00:39:39,128 --> 00:39:41,562 و تو تبديل به يه زن عالي ميشي 549 00:39:42,164 --> 00:39:44,655 ولي اميدوارم تو خيلي اينو جدي تر از 550 00:39:44,867 --> 00:39:46,994 يه جدول طالع بيني توي روزنامه نگرفته باشي 551 00:39:47,203 --> 00:39:51,469 چي ميگي؟ اون ميدونسي من تو تعطيلاتم و ما همديگه رو نميشناسيم 552 00:39:51,674 --> 00:39:54,575 و اينکه من قراره همچين زن قوي اي بشم 553 00:39:54,777 --> 00:39:57,143 ولي چي بود گفت که من دارم ياد ميگيرم از اين مزخرفات؟ 554 00:39:57,346 --> 00:39:59,678 اين يه جور مهربوني کردنه ميدوني؟ 555 00:39:59,882 --> 00:40:01,941 منظورم اينه که اون حتي دست منو نخوند 556 00:40:02,184 --> 00:40:06,484 يعني فرصت طلبايي مثل اين اگه واقعا ميتونستن حقايق رو بگن 557 00:40:06,689 --> 00:40:08,748 از اين کار ميرفتن بيرون 558 00:40:08,958 --> 00:40:13,554 فقط يه بار من ميخوام ببينم يه پيرزن پولش رو جمع کنه 559 00:40:13,763 --> 00:40:18,427 تا بره پيش يه پيشگو بره و بعد اون پيشگو بهش بگه 560 00:40:20,469 --> 00:40:23,563 فردا و بقيه روزهات 561 00:40:23,773 --> 00:40:25,798 دقيقا مثل امروز خواهد بود 562 00:40:26,008 --> 00:40:28,533 يه مجموعه خسته کننده از ساعتها 563 00:40:28,744 --> 00:40:31,975 و تو ديگه هيچ هوس جديدي هيچ فکر جديدي 564 00:40:32,181 --> 00:40:34,581 و هيچ سفر جديدي نخواهي داشت 565 00:40:34,784 --> 00:40:37,685 و وقتي بميري کاملا فراموش خوهي شد 566 00:40:38,654 --> 00:40:40,121 پنجاه شيلينگ لطفا 567 00:40:40,323 --> 00:40:42,052 دلم ميخواد همچين چيزي رو ببينم 568 00:40:43,125 --> 00:40:44,558 خيلي جالب بود که اون چطور 569 00:40:44,760 --> 00:40:48,287 تقريبا متوجه تو نشد عجيبه نميدونم چرا 570 00:40:48,531 --> 00:40:52,661 اون واقعا باهوش و عميق بود واقعا از چيزايي که گفت خوشم اومد 571 00:40:52,868 --> 00:40:56,702 تو پولتو ميدي تا چيزايي بشنوي که احساس خوبي راجع به خودت پيدا کني 572 00:40:56,906 --> 00:41:00,398 شايد تو قسمتهاي قديمي ويانا بتونيم يه مهره شانس هم بخريم 573 00:41:00,609 --> 00:41:02,133 ميخواي بخريم؟ 574 00:41:02,945 --> 00:41:04,469 تو خيلي 575 00:41:05,681 --> 00:41:07,774 ذرات ستاره ها ذرات ستاره ها 576 00:41:17,226 --> 00:41:18,989 اينجا يه نمايش هست 577 00:41:20,730 --> 00:41:24,063 فکر کنم از دستش بديم تا هفته ديگه شروع نميشه 578 00:41:24,567 --> 00:41:26,467 آره به نظر همينطوره 579 00:41:27,703 --> 00:41:31,503 راستش من اين يکي رو تو موزه ديدم 580 00:41:32,808 --> 00:41:34,742 من بهش خيره شدم و همينطور نگاه کردم 581 00:41:34,944 --> 00:41:37,242 بايد حدود 45 دقيقه اي شده باشه 582 00:41:38,014 --> 00:41:39,072 ازش خوشم مياد 583 00:41:39,949 --> 00:41:42,383 لا ويا فره عاليه 584 00:41:44,153 --> 00:41:47,748 من عاشق اين محو شدن مردم تو پس زمينه عکس هستم 585 00:41:49,158 --> 00:41:50,090 اينو ببين 586 00:41:51,861 --> 00:41:53,351 انگار محيط اطراف 587 00:41:53,796 --> 00:41:55,957 قويتر از مردمه 588 00:41:57,633 --> 00:42:00,568 شکلهاي بشريش هميشه زودگذر هستن 589 00:42:00,770 --> 00:42:02,829 جالبه زودگذر؟ 590 00:42:03,339 --> 00:42:04,806 زودگذر 591 00:42:23,859 --> 00:42:26,885 فکر ميکني اين باز باشه؟ نميدونم بيا ببينيم 592 00:42:53,222 --> 00:42:55,053 من تو يه کليساي قديمي مثل اين بودم 593 00:42:55,257 --> 00:42:58,385 چند روز پيش همراه مادربزرگم تو بوداپست 594 00:43:00,496 --> 00:43:03,329 ولو اينکه من بيشتر عقايد مذهبي رو کنار گذاشتم 595 00:43:03,666 --> 00:43:07,625 دست خودم نيست ولي احساس همدردي با مردمي که اينجا ميان ميکنم 596 00:43:07,837 --> 00:43:11,102 مردم گمشده يا دردمند يا گناهکار 597 00:43:11,841 --> 00:43:14,173 دنبال يه جور جواب ميگردن 598 00:43:15,678 --> 00:43:19,341 من مجذوب ميکنه که چطور جايي مثل اينجا ميتونه شادي و غم رو با هم پيوند بده 599 00:43:19,548 --> 00:43:21,880 در اعصار مختلف 600 00:43:22,485 --> 00:43:24,578 تو به مادربزرگت نزديکي؟ 601 00:43:26,355 --> 00:43:27,413 آره 602 00:43:29,825 --> 00:43:33,522 فکر کنم بخاطر اين باشه که من هميشه اين حس عجيب رو دارم که 603 00:43:33,729 --> 00:43:37,722 انگار يه پيرزن فرتوت هستم که تو بستر مرگ افتاده 604 00:43:39,335 --> 00:43:41,530 ميدوني اينکه زندگي من فقط 605 00:43:41,837 --> 00:43:43,566 خاطرات اونه يا همچين چيزي 606 00:43:47,243 --> 00:43:48,938 اين خيلي سخته 607 00:43:50,980 --> 00:43:54,575 من هميشه فکر ميکنم هنوز يه پسر 13 ساله ام 608 00:43:54,783 --> 00:43:57,877 که درست نميتونه چطور يه بزرگسال باشه وانمود ميکنم که 609 00:43:58,087 --> 00:44:02,581 دارم زندگيم رو ميکنم و براي کارايي که بعدا بايد بکنم يادداشت بر ميدارم 610 00:44:02,958 --> 00:44:05,859 انگار دارم با لباس نمايش براي يه نمايش تو مدرسه تمرين ميکنم 611 00:44:08,297 --> 00:44:09,787 خنده داره 612 00:44:10,599 --> 00:44:12,897 پس اون بالا تو چرخ و فلک انگار داشتن 613 00:44:13,102 --> 00:44:17,163 يه پيرزن فرتوت و يه پسر بچه همديگه رو مي بوسيدن درسته؟ 614 00:44:21,977 --> 00:44:26,038 چيزي راجع به کوئکر ها ميدوني؟ مذهب کوئکر 615 00:44:26,482 --> 00:44:27,540 نه زياد نه 616 00:44:28,450 --> 00:44:31,078 خوب من يه بار به ازدواج اين کوئکرها رفتم 617 00:44:31,287 --> 00:44:33,152 و خيلي جالب بود 618 00:44:33,489 --> 00:44:34,649 کاري که ميکنن اينه که 619 00:44:34,857 --> 00:44:39,123 عروي و داماد ميان تو و در برابر همه حضار زان ميزنن 620 00:44:39,328 --> 00:44:40,852 و به هم خيره ميشن 621 00:44:42,031 --> 00:44:45,990 هيچ کس حرفي نميزنه مگر اينکه حس کنه خداوند اونو به سخن درآورده 622 00:44:46,202 --> 00:44:47,863 تا چيزي بگه 623 00:44:48,804 --> 00:44:51,466 بعدش... يعد از يه ساعت يا مدت کوتاهي 624 00:44:52,942 --> 00:44:54,773 خيره شدن به هم 625 00:44:55,244 --> 00:44:56,609 اونا ازدواج کردن 626 00:44:58,547 --> 00:45:00,606 خيلي قشنگه ازش خوشم اومد 627 00:45:17,399 --> 00:45:18,889 اين يه داستان ناگواره 628 00:45:19,969 --> 00:45:20,958 چي؟ 629 00:45:21,537 --> 00:45:23,903 اينجا محل مناسبي براي گفتنش نيست 630 00:45:24,106 --> 00:45:27,041 خوب من داشتم با يکي از رفيقام اينور اونور ميگشتم 631 00:45:27,243 --> 00:45:29,143 اون يه بي خداي حسابي بود ميدوني 632 00:45:29,345 --> 00:45:32,212 و اتفاقي اون کنار يه بي خانمان وايستاد 633 00:45:32,481 --> 00:45:34,711 رفيقم يه چک 100 دلاري درآورد 634 00:45:34,917 --> 00:45:36,316 و پنجره ماشينو داد پايين 635 00:45:36,518 --> 00:45:39,783 و گفت: تو به خدا اعتقاد داري؟ 636 00:45:40,623 --> 00:45:44,354 و يارو هم به رفيقم نگاه کرد و به پول هم نگاه کرد 637 00:45:44,627 --> 00:45:46,527 اون گفت 638 00:45:46,895 --> 00:45:48,556 آره اعتقاد دارم 639 00:45:48,764 --> 00:45:50,698 رفيقم گفت جوابت اشتباه بود 640 00:45:50,899 --> 00:45:52,389 ما رفتيم 641 00:45:53,235 --> 00:45:54,725 اين بدجنسيه 642 00:46:06,015 --> 00:46:09,849 تو اگه از قطار پياده نشده بودي الان بايد تو پاريس ميبودي؟ 643 00:46:10,319 --> 00:46:11,980 نه هنوز نه 644 00:46:13,122 --> 00:46:14,350 الان بايد چه کار ميکردي؟ 645 00:46:14,556 --> 00:46:17,218 من احتمالا اطراف فرودگاه دور ميزدم 646 00:46:17,426 --> 00:46:20,793 مجله هاي قديمي ميخوندم و تو قهوه م اشک ميريختم چون تو با من نيومده بودي 647 00:46:24,900 --> 00:46:28,666 من احتمالا تو سالزبورگ با يکي ديگه پياده ميشدم 648 00:46:28,871 --> 00:46:30,839 آره ؟ فهميدم 649 00:46:31,040 --> 00:46:32,940 پس من فقط يه آمريکايي ابله هستم که 650 00:46:33,142 --> 00:46:37,272 تو يه لحظه مناسب با وقت فراغت شما مواجه شده آره؟ 651 00:46:37,513 --> 00:46:40,641 به من خيلي خوش ميگذره جدا؟ 652 00:46:40,849 --> 00:46:42,077 منم همينطور 653 00:46:43,886 --> 00:46:45,854 من خوشحالم چون هيچ کس نميدونه من اينجام 654 00:46:46,055 --> 00:46:48,046 من کسي رو نميشناسم که برام 655 00:46:48,257 --> 00:46:50,350 اون کاراي بدي که تو کردي رو تعريف کنه 656 00:46:50,559 --> 00:46:52,891 من برات چند تا تعريف ميکنم آره مطمئنم 657 00:46:53,896 --> 00:46:57,889 تو درباره مردم بديهاي زيادي ميشنوي من هميشه حس يه 658 00:46:58,100 --> 00:47:00,500 ژنرال ارتش بهم دست ميده وقتي شروع ميکنم به قرارگذاشتن با ديگران 659 00:47:00,703 --> 00:47:02,796 طرح ريزي استراتژي و برنامه اهداف 660 00:47:03,005 --> 00:47:06,532 شناختن نقاط ضعفش چه چيزايي آزارش ميده اغواش ميکنه 661 00:47:06,842 --> 00:47:08,275 وحشتناکه 662 00:47:12,581 --> 00:47:14,344 اگه ما هميشه دور و بر همديگه بوديم 663 00:47:14,550 --> 00:47:18,350 اولين چيز راجع به من که تو رو عصباني ميکرد چي بود؟ 664 00:47:19,088 --> 00:47:22,057 نه من اين سوال رو جواب نميدم 665 00:47:22,257 --> 00:47:25,351 من با يه دختري رفيق بودم که هميشه اينو ازم ميپرسيد 666 00:47:25,561 --> 00:47:27,153 چه چيز من تو رو ناراحت ميکنه؟ 667 00:47:27,363 --> 00:47:31,060 آخرش گفتم فکر کنم تو خيلي جنبه انتقاد نداري 668 00:47:31,266 --> 00:47:34,360 اون حسابي عصباني شد و با من بهم زد راست ميگم 669 00:47:34,570 --> 00:47:36,697 تنها چيزي که ميخواست يه بهونه بود 670 00:47:36,905 --> 00:47:39,601 تا به من بگه کجاي من مشکل داره 671 00:47:39,808 --> 00:47:41,036 تو هم همينو ميخواي؟ 672 00:47:41,243 --> 00:47:42,972 چيزي درباره من که ناراحتت ميکنه؟ 673 00:47:43,479 --> 00:47:46,380 چه چيز من ناراحتت ميکنه؟ هيچ چي 674 00:47:46,582 --> 00:47:49,050 اگه قرار بود چيزي اذيتت کنه اون چي بود؟ 675 00:47:49,418 --> 00:47:52,910 اگه قرار بود حتما چيزي ناراحتم کنه اگه مجبور بودم بهش فکر کنم 676 00:47:53,122 --> 00:47:56,717 من يه جورايي از عکس العملت در برابر کف بينه خوشم نيومد 677 00:47:56,925 --> 00:47:59,291 تو مثل يه خروس جنگي شده بودي 678 00:47:59,495 --> 00:48:01,360 خروس جنگي؟ من خروس جنگي بودم؟ 679 00:48:01,563 --> 00:48:03,053 مثل يه پسري شده بودي که گريه ميکنه 680 00:48:03,265 --> 00:48:05,927 چون بهش زياد توجه نميکنن 681 00:48:06,135 --> 00:48:09,229 خيلي خوب ببين اين زن تو رو کور کرده خوب؟ 682 00:48:09,438 --> 00:48:11,770 تو مثل يه پسربچه شده بودي که کنار يه بستني فروشي وايستاده 683 00:48:11,974 --> 00:48:14,738 داره گريه ميکنه چون مامانش براش شير بستني نميخره 684 00:48:14,943 --> 00:48:18,003 من اهميت نميدم اين شارلاتان چي گفته 685 00:48:20,215 --> 00:48:21,341 چي؟ 686 00:48:24,253 --> 00:48:26,687 من يه ذره ميفهمم ولي اون هيچي متوجه نميشه 687 00:48:30,692 --> 00:48:32,250 باشه ميتونم ازتون يه سوالي بکنم؟ 688 00:48:34,596 --> 00:48:37,497 من ميخوام يه معامله اي باهاتون بکنم 689 00:48:39,401 --> 00:48:43,599 يعني در برابر پول گرفتن از شما من ازتون يه کلمه ميگيرم 690 00:48:44,106 --> 00:48:48,406 شما به من يه کلمه ميگيد من با اون يه شعر مينويسم 691 00:48:48,644 --> 00:48:50,111 که کلمه هم توش باشه 692 00:48:51,346 --> 00:48:53,814 و اگه شما خوشتون اومد اگه از شعرم راضي بوديد 693 00:48:54,216 --> 00:48:56,776 اگه اون چيزي رو به هر شکلي وارد زندگيتون کرد 694 00:48:56,985 --> 00:48:59,613 شما ميتونيد هرچقدر دوست داشتيد به من بديد 695 00:49:00,289 --> 00:49:02,280 البته من به انگليسي مينويسم 696 00:49:03,525 --> 00:49:05,220 باشه باشه عاليه 697 00:49:07,796 --> 00:49:08,888 خوب؟ 698 00:49:11,033 --> 00:49:12,295 يک کلمه انتخاب کنيد 699 00:49:14,169 --> 00:49:15,261 يک کلمه 700 00:49:16,805 --> 00:49:19,069 شير بستني شير بستني؟ خوبه 701 00:49:19,274 --> 00:49:22,175 من ميخواستم بگم خروس جنگي ولي خوبه شير بستني 702 00:49:22,377 --> 00:49:23,810 شير بستني؟ 703 00:49:24,346 --> 00:49:26,143 باشه شير بستني 704 00:49:26,815 --> 00:49:28,806 خيلي خوب پس خوبه 705 00:49:39,862 --> 00:49:44,094 بايد بگم من اين نوع ولگرداي اهل وين رو دوست دارم 706 00:49:44,299 --> 00:49:47,393 من از چيزي که درباره وارد کردن يه چيزي به زندگي گفت خوشم اومد 707 00:49:47,603 --> 00:49:51,403 خوب آيا ما اولين دعوامون رو اينجا داشتيم؟ 708 00:49:52,841 --> 00:49:54,934 آره فکر کنم فکر کنم درسته 709 00:49:55,177 --> 00:49:58,738 حتي اگه ما دعوا داشتيم چرا همه فکر ميکنن مشاجره اينقدر بده؟ 710 00:49:58,947 --> 00:50:01,780 خيلي چيزاي خوبي از مشاجره ها بدست مياد 711 00:50:01,984 --> 00:50:03,713 آره فکر کنم 712 00:50:04,119 --> 00:50:07,350 من هميشه فکر ميکنم اگه قراره اين حقيقت رو قبول کنم که 713 00:50:07,556 --> 00:50:11,492 زندگيم قراره سخت باشه چيزيه که انتظارش ميره 714 00:50:11,693 --> 00:50:13,524 پس من نبايد آنقدر ناراحت بشم 715 00:50:13,729 --> 00:50:16,527 و وقتي اتفاق خوبي ميافته بايد خوشحال باشم 716 00:50:16,765 --> 00:50:18,232 به همين خاطره که هنوز مدرسه ميرم 717 00:50:18,433 --> 00:50:20,924 ساده تره که آدم چيزي براي تلاش و مبارزه داشته باشه 718 00:50:21,136 --> 00:50:24,867 خوب همه ما استعداد ذاتي رقابت رو داريم 719 00:50:25,307 --> 00:50:28,435 ميدوني من ميتونم بيحاصل ترين کارها رو انجام بدم 720 00:50:28,644 --> 00:50:30,976 پرتاب کردن چند تا دارت يا سنگ انداختن تو آبگير 721 00:50:31,179 --> 00:50:34,012 بعد يه دفعه حس ميکنم که اين براي من مهم شده 722 00:50:34,216 --> 00:50:36,446 و من بايد حتما بپرم 723 00:50:36,652 --> 00:50:40,110 به خاطر همين بود که تو سعي کردي منو از قطار پياده کني؟ حس رقابت؟ 724 00:50:40,322 --> 00:50:41,653 منظورت چيه؟ 725 00:50:43,559 --> 00:50:44,753 من يه شعر گفتم 726 00:50:45,127 --> 00:50:46,685 خيلي خوب 727 00:50:48,397 --> 00:50:50,058 ميشه برامون بخونيدش؟ 728 00:50:53,702 --> 00:50:55,101 باشه حتما 729 00:50:59,141 --> 00:51:01,075 فريب اوهام 730 00:51:01,543 --> 00:51:03,511 ليموزين مژگان 731 00:51:04,446 --> 00:51:06,744 آه عزيزم با صورت زيبايت 732 00:51:08,050 --> 00:51:11,986 قطره اشکي در جام شراب من بريز به آن چشمهاي درشت بنگر 733 00:51:12,254 --> 00:51:14,381 بنگر که چه مفهومي براي من داري 734 00:51:14,723 --> 00:51:17,590 شيريني و شير بستني 735 00:51:17,893 --> 00:51:20,054 من فرشته اوهامم 736 00:51:20,696 --> 00:51:22,789 من جلوه اي از تخيلم 737 00:51:23,298 --> 00:51:27,234 ميخواهم بداني چه مي انديشم نميخواهم بيش از اين حدس بزني 738 00:51:27,436 --> 00:51:29,836 تو اصلا نميداني از کجا آمده ام 739 00:51:30,205 --> 00:51:32,105 ما نمي دانيم به کجا خواهيم رفت 740 00:51:32,441 --> 00:51:34,170 پذيراي زندگي شدن 741 00:51:34,376 --> 00:51:35,934 مانند جويباري منشعب از رود 742 00:51:36,144 --> 00:51:39,079 جاري در پايين دستها گرفتار در جريانها 743 00:51:39,314 --> 00:51:40,838 من تو را بدوش ميکشم 744 00:51:41,116 --> 00:51:42,606 تو مرا بدوش خواهي کشيد 745 00:51:43,352 --> 00:51:45,047 اين گونه خواهي بود 746 00:51:46,254 --> 00:51:47,915 تو مرا نمي شناسي؟ 747 00:51:48,890 --> 00:51:50,721 تو فعلا مرا نمي شناسي؟ 748 00:51:51,960 --> 00:51:53,154 عالي بود 749 00:51:53,829 --> 00:51:56,059 ممنون ممنون رفيق 750 00:51:59,668 --> 00:52:00,896 بفرمائيد 751 00:52:02,704 --> 00:52:04,399 ممنون خيلي خوب 752 00:52:04,606 --> 00:52:06,801 بيا ممنون ممنون 753 00:52:07,009 --> 00:52:07,907 موفق باشي 754 00:52:24,192 --> 00:52:25,887 خارق العاده بود نه؟ 755 00:52:30,565 --> 00:52:33,227 چيه؟ اون احتمالا همين الان ننوشتنش 756 00:52:33,435 --> 00:52:36,097 يعني نوشتنش ولي احتمالا اون کلمه رو توش جا داده 757 00:52:36,304 --> 00:52:38,568 ميدوني هرچي شيربستني 758 00:52:38,774 --> 00:52:40,366 منظورت چيه؟ 759 00:52:40,575 --> 00:52:42,770 هيچي واقعا خوشم اومد عالي بود 760 00:52:50,519 --> 00:52:53,044 ميدوني چي منو عصباني ميکنه؟ مردم درباره اينکه 761 00:52:53,255 --> 00:52:55,951 چقدر تکنولوژي خوبه حرف ميزدن اينکه در زمان صرفه جويي ميکنه 762 00:52:56,158 --> 00:52:59,150 ولي صرفه جويي چه فايده وقتي کسي ازش استفاده نميکنه؟ 763 00:52:59,361 --> 00:53:01,693 وقتي فقط باعث ميشه بيشتر سرت تو کار شلوغ بشه 764 00:53:01,897 --> 00:53:06,334 من هيچوقت نشنيدم کسي بگه با زماني که بوسيله استفاده از کامپيوتر صرفه جويي کردم 765 00:53:06,535 --> 00:53:09,436 ميخوام برم صومعه بودائي ها و يه سري بزنم 766 00:53:09,805 --> 00:53:12,797 همچين چيزي نميشنوي زمان به هر حال کم و فرار هست 767 00:53:13,041 --> 00:53:15,635 داري به اين دختره نگاه ميکني؟ چي؟ 768 00:53:15,844 --> 00:53:17,209 هيچي 769 00:53:17,846 --> 00:53:19,279 ميخواي بري تو؟ 770 00:53:19,481 --> 00:53:22,939 ميخواي بري تو؟ آره يه کلوپه نه؟ 771 00:53:25,053 --> 00:53:26,042 بريم؟ 772 00:53:26,254 --> 00:53:27,346 سلام 773 00:53:29,224 --> 00:53:31,055 پنجاه شيلينگ 774 00:53:31,259 --> 00:53:34,160 هر نفر من يه 100 دارم بيا پيداش کردم 775 00:53:34,996 --> 00:53:37,157 برات يه آبجو ميخرم ممنون 776 00:54:25,147 --> 00:54:27,377 ميخواستي برام آبجو بخري؟ آره 777 00:54:31,286 --> 00:54:33,982 You think Old Milwaukee is expensive here? 778 00:55:01,883 --> 00:55:05,683 هنوز درباره اين حرف نزديم ولي تو با کسي قرار ميذاري؟ 779 00:55:05,887 --> 00:55:10,256 دوست پسري داري که تو پاريس منتظرت باشه يا چيزي شبيه اين؟ 780 00:55:10,458 --> 00:55:13,256 نه الان نه ولي قبلا داشتي 781 00:55:14,663 --> 00:55:16,358 ما 6 ماه قبل به هم زديم 782 00:55:16,565 --> 00:55:19,056 شيش ماه قبل؟ اوه متاسفم 783 00:55:19,267 --> 00:55:21,997 يعني خيلي هم متاسف نيستم برام تعريف کن 784 00:55:22,204 --> 00:55:25,970 امکان نداره نميتونم جدي جدي خسته کننده ست 785 00:55:26,174 --> 00:55:28,142 يالا برام تعريف کن 786 00:55:30,412 --> 00:55:32,175 باشه من واقعا نااميد بودم 787 00:55:32,380 --> 00:55:35,406 فکر ميکردم اين يکي يه مدت دووم مياره اون يه 788 00:55:35,851 --> 00:55:39,685 ابله حسابي... بد ريخت... . بد تو سکس... . الکلي 789 00:55:40,589 --> 00:55:43,183 ميدوني ديگه يه خوش شناس واقعي 790 00:55:44,326 --> 00:55:46,226 من يه جورايي بهش لطف ميکردم 791 00:55:46,428 --> 00:55:49,192 ولي اون منو رها کرد و گفت که من اونو زيادي دوست داشتم 792 00:55:49,397 --> 00:55:54,130 من مزاحم تيپ هنرپيشه گيش بودم يا يه کوفتي تو همين مايه ها 793 00:55:54,870 --> 00:55:57,464 ولي به هر حال من ضربه روحي خوردم و دچار 794 00:55:58,073 --> 00:56:00,303 وسواس ذهني دربارش شده بودم 795 00:56:00,809 --> 00:56:03,937 بنابراين رفتم پيش روانپزشک و اتفاقا من يه داستان ابلهانه 796 00:56:04,145 --> 00:56:08,605 راجع به يه زني که سعي ميکنه دوست پسرش رو بکشه و اين که 797 00:56:09,651 --> 00:56:10,948 چطور اينکار رو ميکنه نوشته بودم 798 00:56:11,152 --> 00:56:14,485 همه جزئيات چگونگي انجام اين کار بدون اينکه گيربيفته 799 00:56:14,689 --> 00:56:16,680 اون ميخواست دوست پسرش رو بکشه؟ 800 00:56:18,693 --> 00:56:22,925 آره ميخواست من که نميخواستم انجام بدم فقط يه داستان بود 801 00:56:23,131 --> 00:56:24,393 نه ميفهمم 802 00:56:24,599 --> 00:56:27,432 اين روانپزشک ابله هر چي بهش گفته بودم باور کرده بود 803 00:56:27,636 --> 00:56:31,333 اين اولين بارم بود که ميديدمش اون گفت بايد به پليس زنگ بزنه 804 00:56:31,539 --> 00:56:33,439 بايد به پليس زنگ بزنه؟ 805 00:56:35,143 --> 00:56:37,941 اون کاملا فکر ميکرد من ميخوام اينکار رو بکنم 806 00:56:38,146 --> 00:56:41,081 حتي فکر ميکرد من دروغ گفتم که اين يه داستانه که نوشتم 807 00:56:41,283 --> 00:56:44,218 اون گفت به چشام نگاه کن از طرز گفتنت من 808 00:56:44,419 --> 00:56:46,284 ميدونم که تو اين کارو ميکني 809 00:56:46,488 --> 00:56:49,048 اون کاملا ديوونه بود 810 00:56:49,858 --> 00:56:52,418 اين اولين و آخرين دوره درمانم بود 811 00:56:52,627 --> 00:56:54,390 خوب بعد چي شد؟ 812 00:56:56,298 --> 00:56:58,357 من کاملا مشکلم رو حل کردم 813 00:56:58,800 --> 00:57:00,131 ولي الان اين نگراني رو دارم که 814 00:57:00,335 --> 00:57:04,829 اون پسره 100 کيلومتر اونورتر در اثر تصادف ميميره 815 00:57:05,173 --> 00:57:07,368 و من تنها متهم خواهم بود 816 00:57:09,844 --> 00:57:12,608 چرا آدم ذهنشون مشغول کسايي ميشه که اصلا 817 00:57:12,814 --> 00:57:14,543 ازشون خوشش نمياد 818 00:57:14,749 --> 00:57:16,114 نميدونم 819 00:57:18,553 --> 00:57:19,520 خوب تو چي؟ 820 00:57:21,489 --> 00:57:23,719 چي؟ تو با کسي هستي؟ 821 00:57:25,627 --> 00:57:29,393 جالبه که ما چطور تا حالا تونستيم از اين موضوع دوري بکنيم 822 00:57:29,597 --> 00:57:31,360 ولي حالا بايد به من بگي 823 00:57:31,566 --> 00:57:33,761 خوب من يه جورايي عشق رو 824 00:57:33,969 --> 00:57:38,201 يه قرار براي دونفر ميبينم که نميدونن چطور تنها زندگي کنن 825 00:57:40,008 --> 00:57:42,476 خنده داره مردم هميشه از اين ميگن که چطور 826 00:57:42,677 --> 00:57:45,475 عشق يه چيز غير خودخواهانه و دادني هست 827 00:57:45,680 --> 00:57:48,945 ولي اگه دربارش فکر کني چيزي خودخواهانه تر از اون نيست 828 00:57:49,784 --> 00:57:51,046 ميدونم 829 00:57:51,886 --> 00:57:53,820 خوب کي با تو بهم زده؟ 830 00:57:55,757 --> 00:57:56,917 چي؟ 831 00:57:59,227 --> 00:58:01,525 تو بنظر مياد انگار ضربه خوردي 832 00:58:01,730 --> 00:58:03,027 آره؟ 833 00:58:03,298 --> 00:58:04,560 خيلي خوب 834 00:58:05,734 --> 00:58:07,167 اعتراف بزرگ 835 00:58:07,902 --> 00:58:10,496 من بايد اينو زودتر بهت ميگفتم 836 00:58:11,506 --> 00:58:13,974 من فقط نيومدم اروپا تا 837 00:58:14,175 --> 00:58:17,372 دور بزنم و کتابهاي هميشگي بخونم و کوفتايي مثل اين 838 00:58:18,113 --> 00:58:21,412 من تموم بهار پولم رو ذخيره کردم تا به مادريد سفر کنم 839 00:58:21,616 --> 00:58:24,176 و تابستون رو با دوست دخترم بگذرونم 840 00:58:24,386 --> 00:58:26,115 دوست دخترت؟ دوست دختر سابقم 841 00:58:26,321 --> 00:58:29,654 کسي که سال گذشته قرار بود دوره تاريخ هنر رو بگذرونه 842 00:58:29,858 --> 00:58:33,259 بهر حال من رسيدم اينجا ما دوباره بعد از مدتها به هم رسيده بوديم 843 00:58:33,461 --> 00:58:37,591 و ما براي شام اولين شب رو با شيش تا از دوستاش رفتيم بيرون 844 00:58:37,799 --> 00:58:40,427 پدرو... انتونيو... گونزالو 845 00:58:40,635 --> 00:58:42,796 ماريا... سوزي... هموطن 846 00:58:43,004 --> 00:58:46,371 اون برنامه ريزي کرده بود تا باهم تو چند روز اول تنها نشيم 847 00:58:46,574 --> 00:58:51,204 و من همون دور و برا بودم تا بفهمم اون نميخواست اصلا من بيام 848 00:58:52,981 --> 00:58:56,747 پس منم ارزونترين پرواز از اروپا رو خريدم هموني که از ويانا ميرفت 849 00:58:56,951 --> 00:59:00,443 اين پرواز هم تا چند هفته اي نميرفت پس منم اين پاسپورت دور اروپا رو خريدم 850 00:59:01,122 --> 00:59:05,252 ميدوني بدترين چيز درباره به هم زدن رابطه چيه؟ 851 00:59:07,162 --> 00:59:09,960 اينه که وقتي يادت مياد که چقدر کم تو درباره افرادي که باهاشون به هم زدي 852 00:59:10,165 --> 00:59:12,895 فکر ميکني و بعد ميفهمي که 853 00:59:13,101 --> 00:59:16,730 چقدر کم اونا به تو فکر ميکنن 854 00:59:16,938 --> 00:59:19,236 تو دوست داري فکر کني هردوتون تو عذابيد 855 00:59:19,441 --> 00:59:22,433 ولي راستش اونا فقط هي خوشحالم که رفتي 856 00:59:22,644 --> 00:59:25,078 باور کن ميدونم 857 00:59:25,313 --> 00:59:27,304 تو بايد به نيمه پر ليوان نگاه کني 858 00:59:29,017 --> 00:59:30,882 اين چيزي بود که روانپزشک بهم گفت 859 00:59:31,086 --> 00:59:33,680 من ساعتي 900 فرانک بهش ميدادم 860 00:59:33,888 --> 00:59:36,186 تا بشنوم که من يه قاتل ديوانه ام- 861 00:59:36,391 --> 00:59:40,452 ولي ميتونستم عقده روحيم رو برطرف کنم اگه مثبت نگاه ميکردم 862 00:59:40,662 --> 00:59:41,924 موثر بود ؟ 863 00:59:45,467 --> 00:59:47,526 به پين بالت که کمکي نکرده خوب نه 864 00:59:48,136 --> 00:59:51,936 خوب آره ميدوني اين اواخر کسي رو نکشتم 865 00:59:52,140 --> 00:59:53,471 اين اواخر؟ 866 00:59:53,775 --> 00:59:55,675 خوبه پس درمان شدي 867 01:00:02,117 --> 01:00:05,348 يه مدل ميمونايي هستن که تنها کارشون سکس کردنه 868 01:00:05,687 --> 01:00:07,120 تمام وقت 869 01:00:07,322 --> 01:00:09,552 و اونا ظاهرا کم خشونت ترين 870 01:00:09,757 --> 01:00:12,726 صلح طلب ترين و شادترين هستن 871 01:00:12,927 --> 01:00:15,418 پس شايد دائم لاس زدن خيلي بدم نباشه 872 01:00:15,630 --> 01:00:18,758 تو اين قضيه رو درباره ميمونا گفتي؟ آره راجع به ميمونا بود 873 01:00:18,967 --> 01:00:20,332 همينو حدس زدم چرا؟ 874 01:00:20,535 --> 01:00:24,232 تا حالا اينو نشنيده بودم ولي اين منو ياد اين استدلال 875 01:00:24,439 --> 01:00:26,873 مردونه ميندازه که بهشون حق ميده هوسراني کنن 876 01:00:27,075 --> 01:00:30,511 ميمونهاي مونث هم هوسراني ميکنن همه کيف ميکنن 877 01:00:32,347 --> 01:00:35,908 جالب بود من اين فکر ترسناک آزاردهنده رو دارم که 878 01:00:36,117 --> 01:00:39,314 فيمينيزم بيشتر توسط مردها اختراع شده تا اونا بتونن 879 01:00:39,521 --> 01:00:40,818 بيشتر هوسراني کنن 880 01:00:41,022 --> 01:00:44,185 زن ذهنت رو آزاد کن جسمت رو آزاد کن يا من بخواب 881 01:00:44,392 --> 01:00:48,920 ما همه شاد و آزاد هستيم تا وقتي که من تا دلم ميخواد بتونم بکنم 882 01:00:49,731 --> 01:00:50,663 باشه 883 01:00:50,865 --> 01:00:54,164 ولي شايد يه سري عوامل زيستي هم اينجا باشه 884 01:00:54,369 --> 01:00:55,893 اگه تو يه جزيره داشته باشي 885 01:00:56,104 --> 01:01:00,734 و 99 تا زن توش باشن و فقط يه مرد باشه 886 01:01:00,942 --> 01:01:03,740 در يک سال تو بالقوه 99 تا بچه داري 887 01:01:03,945 --> 01:01:07,244 ولي اگه يه جزيره با 99 تا مرد و فقط يه زن داشته باشه 888 01:01:07,448 --> 01:01:12,112 تو يه سال تو امکان فقط يه بچه رو داري خوب 889 01:01:12,420 --> 01:01:13,387 ميدوني چيه؟ 890 01:01:13,588 --> 01:01:17,752 تو اين جزيره فکر کنم حدود 43 تا مرد مونده باشن 891 01:01:17,959 --> 01:01:21,861 اونا همديگه رو کشتن تا بتونن اين زن بيچاره رو بکنن 892 01:01:22,063 --> 01:01:26,295 و تو اون جزيره 99 تا زن 99 تا بچه هست 893 01:01:26,501 --> 01:01:28,162 بدون هيچ مردي 894 01:01:28,369 --> 01:01:30,929 چون اون زنا همشون اونو زنده زنده خوردن 895 01:01:31,139 --> 01:01:32,538 اوه آره؟ 896 01:01:32,740 --> 01:01:34,469 ميبيني يه چيزي در اين مورد هست 897 01:01:34,676 --> 01:01:38,840 در بعضي مراتب زنا براشون مهم نيست که مردي رو از بين ببرن 898 01:01:40,048 --> 01:01:42,915 من داشتم تو خيابون با دوست دختر سابقم قدم ميزدم 899 01:01:43,117 --> 01:01:47,611 و ما يکدفعه از کنار 4 تا آدم گردن کلفت رد شديم 900 01:01:47,822 --> 01:01:50,985 و يکي از اونا گفت هي کوچولو چه کون قشنگي 901 01:01:51,192 --> 01:01:54,855 خوب من گفتم چيز مهمي نيست من بيخود درباره ش عصباني نميشم 902 01:01:55,063 --> 01:01:56,621 در ضمن اونا 4 تا گردن کلفت بودن 903 01:01:56,831 --> 01:01:59,800 دقيقا ولي اون گفت کردمتون کله خر 904 01:02:00,001 --> 01:02:03,198 و من گفتم وايستا ببينم 905 01:02:03,404 --> 01:02:05,964 اونا که نميان اون دختره رو بزنن 906 01:02:06,174 --> 01:02:09,109 پس کي تو اين دعوا جلو فرستاده شده؟ 907 01:02:09,310 --> 01:02:12,279 زنا ميگن اونا متنفرن از اينکه تو همش غيرتي باشي 908 01:02:12,480 --> 01:02:16,849 ولي اگه به نفعشون باشه اونوقت بهت ميگن چقدر بي غيرتي 909 01:02:17,051 --> 01:02:21,181 ميدوني چيه؟ من فکر نمي کنم زنا جدا بخوان مردها رو از بين ببرن 910 01:02:22,090 --> 01:02:24,456 حتي اگه بخوان موفق نميشن 911 01:02:24,659 --> 01:02:26,854 من مطمئنم حتي مردها دارن زنها رو از بين ميبرن 912 01:02:27,061 --> 01:02:30,121 يا لااقل بهتر از زنها ميتونن اونا رو از بين ببرن 913 01:02:30,331 --> 01:02:32,629 به هرحال اون ناراحت کنندست ميدوني چيه؟ 914 01:02:32,834 --> 01:02:35,428 ميخواي در اين مورد ديگه حرفي نزنيم؟ من ازش متنفرم 915 01:02:35,637 --> 01:02:37,195 مردا زنا اين 916 01:02:37,405 --> 01:02:39,896 هيچ پاياني براش وجود نداره 917 01:02:40,441 --> 01:02:41,931 مثل دوباره پخش کردن يه نواره 918 01:02:42,143 --> 01:02:45,340 همه زوج ها اين بحث رو تا ابد دارن 919 01:02:45,546 --> 01:02:47,639 و کسي به نتيجه اي نميرسه 920 01:03:04,299 --> 01:03:06,733 من يه مستند در اين باره ديدم اين يه رقص تولده 921 01:03:06,934 --> 01:03:08,401 رقص تولد؟ 922 01:03:36,864 --> 01:03:38,525 بايد بهش يکم پول بدم؟ 923 01:03:39,133 --> 01:03:42,034 هر چي که جالب باشه يه کم هزينه ميبره 924 01:03:43,971 --> 01:03:45,563 پس يه رقص تولد آره؟ 925 01:03:45,773 --> 01:03:48,503 به نظر من يکم شبيه رقص جفتگيري مي اومد 926 01:03:48,710 --> 01:03:51,508 نه ولي جدا زنها وقتي وضع حمال ميکنن ازش استفاده ميکنن 927 01:03:51,713 --> 01:03:54,113 تو قسمتي از دنيا هنوز اين کارو ميکنن 928 01:03:55,350 --> 01:03:57,818 زن در حال زايمان وارد يه خيمه ميشه 929 01:03:58,019 --> 01:04:00,613 و زناي قبيلش اونو احاطه ميکنن و ميرقصن 930 01:04:00,822 --> 01:04:03,120 اونا زن رو تشويق ميکنن تا باهاشون برقصه 931 01:04:03,324 --> 01:04:05,622 تا بتونن زايمان رو کم دردتر بکنن 932 01:04:05,827 --> 01:04:09,263 و وقتي بچه بدنيا اومد همه براي جشن گرفتن ميرقصن 933 01:04:10,398 --> 01:04:12,662 من فکر نميکنم مادرم اين کارو کرده باشه 934 01:04:13,201 --> 01:04:17,399 من از ايده رقصيدن به عنوان جزئي از يه مجموعه که هر کس توش سهمي داره خوشم مياد 935 01:04:17,605 --> 01:04:20,733 ميدونم من درباره پيرمردي شنيدم که 936 01:04:20,942 --> 01:04:23,069 داشته رقص چند نفر جوون رو نگاه ميکرده 937 01:04:23,277 --> 01:04:24,676 اون گفته چه قشنگ 938 01:04:24,879 --> 01:04:27,814 اونا بدناشون رو ميلرزوندن تا از اونا خلاص شده و تبديل به فرشته بشن 939 01:04:28,015 --> 01:04:28,913 ازش خوشم اومد 940 01:04:29,117 --> 01:04:30,311 يه سوال درباره اون رقص 941 01:04:30,518 --> 01:04:34,181 وقتي زنها همه دارن ميرقصن و در حالتي معنوي و اين چيزا هستن 942 01:04:34,389 --> 01:04:35,481 مردا کجا هستن؟ 943 01:04:35,690 --> 01:04:39,990 آيا ما داريم بيرون غذا جمع ميکنيم؟ ما دعوت نشديم؟ شما نياز به ما نداريد؟ 944 01:04:40,194 --> 01:04:42,492 مردا خوش شانسن که ما بعد از جفتگيري کله شون رو نيش نميزنيم 945 01:04:42,697 --> 01:04:45,666 بي مهر ها اين کار رو ميکنن مثل عنکبوتها و اين چيزا 946 01:04:45,867 --> 01:04:48,267 ما حداقل ميزاريم زنده بمونيد ديگه از چي شکايت ميکنيد؟ 947 01:04:48,469 --> 01:04:52,098 ميبيني تو رسما د اري شوخي ميکني ولي يه چيزي وراي اين شوخي هست 948 01:04:52,306 --> 01:04:54,433 تو همش چيزاي تو اين مايه ها رو پيش ميکشي 949 01:04:55,076 --> 01:04:58,477 نه نه يه لحظه صبر کن الان دارم جدي حرف ميزنم 950 01:04:58,679 --> 01:05:01,580 يعني من هميشه اين فشار رو در مورد 951 01:05:01,783 --> 01:05:04,411 يه زن قوي و مستقل بودن 952 01:05:04,619 --> 01:05:06,644 و اينکه اينطور نباشم که انگار 953 01:05:06,854 --> 01:05:09,948 تمام زندگيم در حول يک مرد بچرخه 954 01:05:11,526 --> 01:05:12,857 ولي عاشق کسي بودن 955 01:05:13,060 --> 01:05:16,496 و مورد عشق بودن برام خيلي اهميت داره 956 01:05:17,165 --> 01:05:19,497 من هميشه در موردش شوخي ميکنم و اين کارا 957 01:05:20,501 --> 01:05:22,526 ولي مگه اينطور نيست که هرکاري ما تو زندگي ميکنيم 958 01:05:22,737 --> 01:05:25,604 راهيه براي يکم بيشتر مورد علاقه بودن؟ 959 01:05:29,977 --> 01:05:31,274 نميدونم 960 01:05:31,712 --> 01:05:33,646 بعضي وقتا من درباره 961 01:05:33,848 --> 01:05:36,874 يه پدر خوب بودن و يه همسر خوب بودن تخيل ميکنم 962 01:05:37,084 --> 01:05:39,552 و بعضي مواقع خيلي هم نزديک به نظر مياد 963 01:05:40,221 --> 01:05:42,121 ولي باز مواقع ديگه 964 01:05:43,191 --> 01:05:45,216 به نظر احمقانه مياد 965 01:05:45,426 --> 01:05:46,893 انگار که اين ميتونه 966 01:05:47,261 --> 01:05:49,058 تمام زندگيم رو خراب کنه 967 01:05:49,730 --> 01:05:52,893 و اين فقط ترس از التزام نيست 968 01:05:53,100 --> 01:05:56,228 يا اينکه من نتونم توجه به ديگران کنم يا عاشق باشم 969 01:05:56,437 --> 01:05:57,665 چون ميتونم 970 01:05:58,573 --> 01:06:02,703 فقط اينه که اگه کاملا با خودم روراست باشم 971 01:06:02,977 --> 01:06:04,638 من فکر ميکنم ترجيح ميدم بميرم و بدونم که 972 01:06:04,846 --> 01:06:07,371 تو يه کاري خيلي خوب بودم 973 01:06:07,582 --> 01:06:10,415 اينکه تو يه مسيري عالي عمل کردم 974 01:06:10,651 --> 01:06:12,551 تا اينکه فقط تو يه 975 01:06:12,753 --> 01:06:16,052 روابط خوب و با توجه به ديگري باشم 976 01:06:22,263 --> 01:06:25,664 من براي يه پيرمردي کار ميکردم و يه بار اون به من گفت که 977 01:06:25,867 --> 01:06:29,530 تمام زندگيش رو با فکر کردن به شغلش گذرونده 978 01:06:29,737 --> 01:06:32,035 اون 52 سالش بود و اين نکته يه دفعه بهش ضربه زده بود که 979 01:06:32,673 --> 01:06:35,904 اون هيچوقت چيزي به خودش نداده بود 980 01:06:36,244 --> 01:06:38,678 زندگيش براي هيچکس و هيچ چيز نبود 981 01:06:39,981 --> 01:06:42,313 اون تقريبا داشت با گريه اينا رو ميگفت 982 01:06:45,319 --> 01:06:47,787 من معتقدم اگه بخواد نوعي خدا وجود داشته باشه 983 01:06:47,989 --> 01:06:49,980 اون تو هيچکدوم از ما نيست 984 01:06:50,291 --> 01:06:52,191 نه تو يا من 985 01:06:52,960 --> 01:06:56,088 بلکه تو اين فاصله کم اين ميون 986 01:06:58,566 --> 01:07:01,126 اگه بخواد نوعي جادو تو دنيا باشه 987 01:07:01,335 --> 01:07:05,738 بايد تو تلاش براي درک يه نفر و به اشتراک گذاري چيزي باشه 988 01:07:08,009 --> 01:07:11,308 ميد ونم تقريبا غير ممکنه موفق بشيم 989 01:07:12,146 --> 01:07:13,875 ولي کي اهميت ميده؟ 990 01:07:14,982 --> 01:07:17,416 جواب بايد تو تلاش در اين راه باشه 991 01:08:25,886 --> 01:08:29,652 به نظر من اين انحطاط تمدنه سرويسشون رو ببين 992 01:08:29,857 --> 01:08:33,293 مستخدم کجاست؟ تو نيويورک اون از کارش اخراج ميشد 993 01:08:42,403 --> 01:08:44,564 ميخوام به دوستم تو پاريس زنگ بزنم 994 01:08:44,739 --> 01:08:47,867 کسي که قرار بود تا 8 ساعت ديگه با هم نهار بخوريم 995 01:08:56,083 --> 01:08:57,311 بردار 996 01:08:57,518 --> 01:08:59,452 تلفون رو بردار باشه 997 01:09:12,500 --> 01:09:16,402 من دارم رو انگليسيم کار ميکنم ميخواي انگليسي حرف بزنيم براي خنده؟ 998 01:09:16,837 --> 01:09:19,237 باشه خيلي خوب فکر خوبيه 999 01:09:20,975 --> 01:09:24,467 فکر نميکنم بتونم امروز به ناهار برسم 1000 01:09:26,113 --> 01:09:29,879 من با يه مردي تو قطار آشنا شدم و باهاش تو ويانا پياده شدم 1001 01:09:30,117 --> 01:09:32,108 تو ديوونه شدي 1002 01:09:33,154 --> 01:09:34,553 احتمالا 1003 01:09:35,022 --> 01:09:38,048 اون اتريشيه؟از اون طرفاست؟ نه. . نه نه 1004 01:09:38,259 --> 01:09:41,956 اون داشت از اينجا رد ميشد اون آمريکاييه فردا داره برميگرده خونه 1005 01:09:42,163 --> 01:09:43,528 تو براي چي پياده شدي؟ 1006 01:09:44,732 --> 01:09:47,166 خوب اون منو متقاعد کرد 1007 01:09:48,102 --> 01:09:51,868 يعني راستش من آماده بودم تا از قطار باهاش پياده شم 1008 01:09:52,073 --> 01:09:54,041 بعد از يه صحبت کوتاه باهاش 1009 01:09:54,241 --> 01:09:56,266 اون خيلي دلنشين بود دست خودم نبود 1010 01:09:57,678 --> 01:10:00,112 تو سالن غذاخوري قطار اون شروع کرد به صحبت درباره 1011 01:10:00,314 --> 01:10:03,408 خودش وقتي يه بچه بوده و روح مادربزرگش رو ديده 1012 01:10:04,785 --> 01:10:07,015 فکر کنم اون موقع بود که بهش علاقه مند شدم 1013 01:10:08,122 --> 01:10:11,956 فکر کنم اين پسر کوچولو با همه اون روياهاي قشنگ 1014 01:10:13,427 --> 01:10:15,054 اون منو به دام انداخت 1015 01:10:18,265 --> 01:10:19,960 و خيلي بانمکه 1016 01:10:20,167 --> 01:10:22,328 چشمهاي قشنگ آبي داره 1017 01:10:22,536 --> 01:10:24,527 لبهاي قشنگ 1018 01:10:25,372 --> 01:10:26,964 موهاي چرب 1019 01:10:27,675 --> 01:10:29,267 ازش خوشم مياد 1020 01:10:29,643 --> 01:10:32,476 يه جورايي قد بلنده و يه کم خام و جوونه 1021 01:10:34,148 --> 01:10:36,582 من دوست دارم نگاهش رو وقتي به اطراف نگاه ميکنم روي خودم حس کنم 1022 01:10:41,288 --> 01:10:44,382 اون يه جورايي مثل نوجوونا بوس ميکنه خيلي بامزست 1023 01:10:44,592 --> 01:10:48,153 چي؟ آره ما همديگه رو بوسيديم خيلي محشر بود 1024 01:10:49,096 --> 01:10:52,190 همينطور که شب ميگذشت من بيشتر و بيشتر ازش خوشم ميومد 1025 01:10:54,034 --> 01:10:55,661 ميترسم اون ازم ترسيده باشه 1026 01:10:55,870 --> 01:10:59,829 بهش يه داستاني درباره زني که دوست پسر سابقش رو ميکشه گفتم 1027 01:11:00,341 --> 01:11:01,808 اون حتما حسابي ترسيده 1028 01:11:02,009 --> 01:11:05,274 احتمالا فکر کرده من يه زن برتري جو و بدجنس هستم 1029 01:11:07,548 --> 01:11:10,039 اميدوارم اينطور دربارم فکر نکنه 1030 01:11:10,251 --> 01:11:13,220 چون تو منو ميشناسي من آزارم به مورچه هم نميرسه 1031 01:11:14,722 --> 01:11:17,623 تنها کسي رو که ميتونم واقعا آزار بدم خودمم 1032 01:11:18,526 --> 01:11:20,426 فکر نکنم ازت ترسيده باشه 1033 01:11:20,628 --> 01:11:22,459 فکر کنم ديوونت باشه 1034 01:11:23,097 --> 01:11:25,190 جدا؟ من مدت زياديه که ميشناسمت 1035 01:11:25,399 --> 01:11:27,867 و در اين باره حس خوبي دارم قراره دوباره ببينيش؟ 1036 01:11:30,638 --> 01:11:33,072 هنوز دربارش حرف نزديم 1037 01:11:37,745 --> 01:11:40,441 خيلي خوب نوبت توئه تو به دوستت زنگ بزن 1038 01:11:40,648 --> 01:11:42,548 باشه باشه 1039 01:11:45,953 --> 01:11:48,478 من معمولا به منشي تلفني اين يارو زنگ ميزنم 1040 01:11:51,192 --> 01:11:52,819 سلام پسر چه خبرا؟ 1041 01:11:54,762 --> 01:11:57,595 سلام فرانک حالت چطوره؟ خوشحالم خونه اي 1042 01:11:57,798 --> 01:11:59,231 خوبه آره 1043 01:11:59,433 --> 01:12:00,991 خوب مادريد چطور بود؟ 1044 01:12:01,669 --> 01:12:03,762 مادريد آشغال بود 1045 01:12:04,438 --> 01:12:07,100 ليزا و من رابطه منقضي شدمون رو به هم زديم 1046 01:12:07,641 --> 01:12:09,541 چه بد بهت گفته بودم نه؟ 1047 01:12:09,743 --> 01:12:12,906 چرا چرا دوستي با فاصله زياد سرانجامي نداره 1048 01:12:13,113 --> 01:12:15,138 من چند روز تو مادريد بودم 1049 01:12:15,349 --> 01:12:18,011 يه پرواز ارزون از ويانا گرفتم 1050 01:12:20,020 --> 01:12:23,251 ميدوني راستش خيلي هم ارزونتر نبود من فقط 1051 01:12:23,457 --> 01:12:27,689 نميتونستم الان برم خونه نميخواستم کسي از آشناها رو ببينم 1052 01:12:27,895 --> 01:12:30,659 ميخواستم يه روح باشم کاملا بي نام و نشان 1053 01:12:32,333 --> 01:12:33,664 خوب حالا خوبي؟ 1054 01:12:33,868 --> 01:12:36,894 آره عاليم من خوبم مطلبم همينجاست 1055 01:12:37,504 --> 01:12:38,471 من هيجان زده ام 1056 01:12:39,173 --> 01:12:40,663 و بهت ميگم چرا 1057 01:12:40,875 --> 01:12:43,776 من با يکي تو آخرين شبم تو اروپا آشنا شدم 1058 01:12:43,978 --> 01:12:46,674 باورنکردنيه ميدونم ميدونم 1059 01:12:46,881 --> 01:12:50,248 ميدوني که ميگن ما همه شيطان و فرشته همديگه ايم 1060 01:12:51,285 --> 01:12:54,652 خوب اون عينا يه فرشته زيبا بود 1061 01:12:55,456 --> 01:12:57,481 بهم ميگفت همه چي درست ميشه 1062 01:13:00,494 --> 01:13:01,654 چطور باهم آشنا شديد؟ 1063 01:13:03,264 --> 01:13:04,731 تو قطار 1064 01:13:05,199 --> 01:13:08,362 اون کنار يه زوج عجيب نشسته بود که داشتن دعوا ميکردن 1065 01:13:08,569 --> 01:13:11,732 اونم جابجا شد اومد درست کنار رديف من 1066 01:13:11,939 --> 01:13:13,873 خوب ما شروع کرديم به صحبت 1067 01:13:14,074 --> 01:13:16,269 اون اول خيلي ازم خوشش نيومد 1068 01:13:16,477 --> 01:13:17,637 اون خيلي باهوشه 1069 01:13:18,312 --> 01:13:20,542 خيلي احساساتي 1070 01:13:21,115 --> 01:13:22,309 و قشنگ 1071 01:13:23,851 --> 01:13:26,342 و من اعتماد به نفس نداشتم 1072 01:13:26,654 --> 01:13:29,384 من فکر ميکردم هر چيزي که گفتم به نظر ابلهانه مياد 1073 01:13:31,258 --> 01:13:34,284 اوه پسر من در اين باره برات نگران نيستم 1074 01:13:34,895 --> 01:13:37,159 نه من مطمئنم اون دربارت قضاوت نمي کرده 1075 01:13:37,665 --> 01:13:39,963 نه و تازه هم اون کنار تو نشسته 1076 01:13:40,167 --> 01:13:41,896 مطمئنم از قصد اين کارو کرده 1077 01:13:42,102 --> 01:13:43,433 اوه آره؟ 1078 01:13:47,207 --> 01:13:51,007 ما مردا خيلي احمقيم چيزي درباره زنها درک نميکنيم 1079 01:13:52,279 --> 01:13:54,770 اونا عجيب رفتار ميکنن اين يه کمي که من اونا رو شناختم 1080 01:13:55,382 --> 01:13:56,679 نه؟ چرا؟ 1081 01:14:03,724 --> 01:14:07,626 من حس ميکنم اين يه دنياي روياييه که توش هستيم 1082 01:14:07,828 --> 01:14:09,420 آره خيلي مرموزه 1083 01:14:09,830 --> 01:14:12,025 انگار زمان ما باهم فقط براي خودمونه 1084 01:14:12,232 --> 01:14:14,063 مال شخص خودمونه 1085 01:14:14,802 --> 01:14:17,828 بايد شبيه اين باشه که من تو روياي تو هستم تو توي مال من هستي 1086 01:14:18,706 --> 01:14:22,005 و چيزي که خيلي باحاله اينه که تمام امروز غروب 1087 01:14:22,209 --> 01:14:25,701 همه زماني که باهم بوديم رسما نبايد اتفاق مي افتاد 1088 01:14:25,913 --> 01:14:29,371 آره ميدونم شايد به همين خاطره که آنقدر حس يه دنياي ديگه رو داره 1089 01:14:31,485 --> 01:14:35,080 ولي دوباره صبح مياد و ما تبديل به کدوتنبل ميشيم درسته؟ 1090 01:14:35,823 --> 01:14:37,256 ميدونم 1091 01:14:38,392 --> 01:14:41,190 ولي الان تو بايد کفش شيشه اي رو بياري و 1092 01:14:41,395 --> 01:14:42,987 ببيني که اندازه هست يا نه 1093 01:14:46,133 --> 01:14:47,498 اندازش ميکنم 1094 01:15:06,020 --> 01:15:07,715 يکي از دوستام يه بچه داشت 1095 01:15:07,921 --> 01:15:11,152 و اون بچه تو خونه به دنيا اموده بود اين طرف هم تو خونه براي کمک بوده 1096 01:15:11,358 --> 01:15:14,156 ولي اون ميگفت تو لحظه حساس تولد 1097 01:15:15,629 --> 01:15:19,395 داشته بچه اش رو نگاه ميکرده که داره براي اولين لحظات زندگي رو تجربه ميکنه 1098 01:15:19,600 --> 01:15:21,534 و سعي ميکنه اولين نفسش رو بکشه 1099 01:15:21,735 --> 01:15:25,262 تنها چيزي که تونسته بهش فکر کنه اين بوده که داره به چيزي نگاه ميکنه که 1100 01:15:25,472 --> 01:15:27,497 قراره يه روز بميره 1101 01:15:27,841 --> 01:15:29,934 نميتونسته اين فکر رو از سرش بيرون کنه 1102 01:15:30,677 --> 01:15:34,272 و من فکر ميکنم اين خيلي درسته همه چيز بشدت متناهي هست 1103 01:15:34,548 --> 01:15:37,312 ولي فکر نمي کني اين همون چيزيه که 1104 01:15:37,518 --> 01:15:40,851 زمان و لحظات خلاص زندگي ما رو اينقدر مهم ميکنه؟ 1105 01:15:41,055 --> 01:15:41,919 آره ميدونم 1106 01:15:42,289 --> 01:15:44,450 براي ماهم امشب فکر کنم همينطوره 1107 01:15:47,428 --> 01:15:51,091 بعد از فردا احتمالا ديگه همديگه رو نميبينيم درسته؟ 1108 01:15:53,033 --> 01:15:55,228 تو فکر نميکني ما همديگه رو ببينيم؟ 1109 01:15:57,905 --> 01:15:59,167 تو چي فکر ميکني؟ 1110 01:16:05,512 --> 01:16:07,036 راستش نميدونم 1111 01:16:08,115 --> 01:16:09,343 من برنامه ديگه اي نريخته بودم 1112 01:16:09,550 --> 01:16:13,111 منم همينطور من تو پاريسم تو توي آمريکا ميفهمم 1113 01:16:13,320 --> 01:16:16,084 من نميخوام تو رو مجبور کنم پرواز کني تو از پرواز بدت مياد درسته؟ 1114 01:16:16,457 --> 01:16:18,516 من اونقدرام از پرواز نميترسم 1115 01:16:19,393 --> 01:16:20,417 يعني ميتونم 1116 01:16:20,627 --> 01:16:22,322 خوب اگه تو مياي 1117 01:16:22,596 --> 01:16:24,120 به آمريکا 1118 01:16:24,364 --> 01:16:25,763 يا اگه ميدوني اگه من 1119 01:16:25,966 --> 01:16:28,400 منظورم اينه من ميتونم برگردم اينجا 1120 01:16:29,470 --> 01:16:30,630 چي؟ 1121 01:16:31,472 --> 01:16:34,703 نه بيا در اين مورد فقط معقول و بزرگ باشيم 1122 01:16:37,644 --> 01:16:39,339 ما بايد يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1123 01:16:39,546 --> 01:16:42,777 خيلي هم بد نيست که امشب تنها شب ما باشه درسته؟ 1124 01:16:44,084 --> 01:16:45,984 مردم به هم شماره و آدرس ميدن 1125 01:16:46,186 --> 01:16:49,019 بعد يه بار نامه مينويسن دو بار به هم زنگ ميزنن 1126 01:16:49,223 --> 01:16:50,986 آره کمرنگ ميشه 1127 01:16:51,291 --> 01:16:53,782 آره من اينو نميخوام ازش متنفرم 1128 01:16:54,795 --> 01:16:56,387 منم ازش متنفرم 1129 01:16:56,997 --> 01:17:00,296 چرا همه فکر ميکنن روابط بايد تا ابد ادامه داشته باشه؟ 1130 01:17:00,534 --> 01:17:02,627 آره چرا؟ احمقانست 1131 01:17:04,438 --> 01:17:07,032 ولي تو فکر ميکني امشب همينه؟ 1132 01:17:07,307 --> 01:17:10,799 يعني امشب تنها شبمونه؟ 1133 01:17:12,813 --> 01:17:14,872 اين تنها راهشه نه؟ 1134 01:17:17,985 --> 01:17:19,316 خوب باشه 1135 01:17:20,854 --> 01:17:22,116 بيا انجامش بديم 1136 01:17:22,456 --> 01:17:24,788 نه توهمي نه تصوري 1137 01:17:26,193 --> 01:17:28,184 ما فقط امشب رو عالي ميکنيم 1138 01:17:30,898 --> 01:17:32,092 بيا انجامش بديم 1139 01:17:49,583 --> 01:17:51,813 بايد يه جور دست بزنيم 1140 01:17:52,286 --> 01:17:53,548 دستت رو بده به من 1141 01:17:57,024 --> 01:17:59,959 براي يک و تنها 1142 01:18:00,794 --> 01:18:02,284 شب ما باهم 1143 01:18:03,030 --> 01:18:05,590 و ساعتهايي که باقي مونده 1144 01:18:14,208 --> 01:18:15,232 چيه؟ 1145 01:18:18,045 --> 01:18:19,342 فقط 1146 01:18:19,713 --> 01:18:21,510 اين دلتنگ کننده ست نه؟ 1147 01:18:22,516 --> 01:18:25,280 حالا تنها چيزي که ما بهش فکر ميکنيم اينه که 1148 01:18:25,485 --> 01:18:27,419 کي قراره خداحافظي کنيم 1149 01:18:28,222 --> 01:18:31,214 ما ميتونيم الان خداحافظي کنيم اونوقت ديگه نگرانش نيستيم 1150 01:18:31,625 --> 01:18:32,751 حالا؟ 1151 01:18:33,560 --> 01:18:34,720 خداحافظي کن 1152 01:18:34,928 --> 01:18:36,418 باي خداحافظ 1153 01:18:37,998 --> 01:18:38,965 بدرود 1154 01:18:39,166 --> 01:18:40,929 تا بعد تا بعد آره 1155 01:19:11,265 --> 01:19:12,323 اين نقشمونه 1156 01:19:12,532 --> 01:19:15,831 تو ليوانا رو کش ميري و من هم مشروب رو ميگيرم 1157 01:19:16,336 --> 01:19:18,031 مشروب قرمز مشروب قرمز درسته 1158 01:19:18,238 --> 01:19:21,366 فکر ميکني بتوني انجامش بدي؟ مشکلي نيست 1159 01:19:26,179 --> 01:19:28,443 برام آرزوي موقيت بکن موفق باشي 1160 01:19:30,384 --> 01:19:31,510 سلام 1161 01:19:36,023 --> 01:19:37,320 انگليسي بلدي؟ 1162 01:19:37,524 --> 01:19:39,583 يکم آره؟ يکم؟ 1163 01:19:39,793 --> 01:19:42,421 من تو يه جور موقعيت عجيبي هستم 1164 01:19:42,629 --> 01:19:44,426 که اينه که 1165 01:19:44,765 --> 01:19:46,699 تو اون دختر رو اونجا ميبيني؟ 1166 01:19:51,104 --> 01:19:53,572 خوب اين تنها شب ما با همه 1167 01:19:54,241 --> 01:19:55,765 و اون 1168 01:19:57,844 --> 01:20:01,143 مشکل اينه که اون يه بطري مشروب قرمز ميخواد 1169 01:20:01,348 --> 01:20:03,509 و من هيچ پولي ندارم 1170 01:20:05,919 --> 01:20:08,387 ولي من فکر کردم که شايد شما بتونيد 1171 01:20:09,423 --> 01:20:12,984 به من آدرس اين بار رو بديد و من قول ميدم که 1172 01:20:13,393 --> 01:20:16,829 براتون پول رو بفرستم و شما شب ما رو کامل ميکنيد 1173 01:20:17,030 --> 01:20:18,964 برام پول رو ميفرستي؟ 1174 01:20:25,072 --> 01:20:26,334 دست بده؟ 1175 01:20:42,522 --> 01:20:44,888 براي بهترين شب تو زندگيت 1176 01:20:45,092 --> 01:20:46,787 خيلي ممنون 1177 01:21:10,484 --> 01:21:14,079 معمولا وقتي من با ديگران هستم و از لحظات زيبا لذت ميبرم 1178 01:21:14,287 --> 01:21:18,348 مثلا سفر ميکنم يا تمام شب رو بيدار ميمونم و بالا اومدن خورشيد رو نگاه ميکنم 1179 01:21:19,226 --> 01:21:21,786 و ميدونم که اونا لحظه هاي خاصي هستن 1180 01:21:22,396 --> 01:21:24,626 ولي هميشه يه جاي کار ايراد داره 1181 01:21:25,766 --> 01:21:27,996 من آرزو ميکردم با يکي ديگه باشم 1182 01:21:29,770 --> 01:21:31,931 ميدونستم اونچيزي که حس ميکردم 1183 01:21:32,139 --> 01:21:36,200 دقيقا چيزي بود که برام خيلي مهم بود ولي اونا متوجه نبودن 1184 01:21:40,881 --> 01:21:42,872 ولي من خوشحالم که با تو هستم 1185 01:21:45,619 --> 01:21:48,087 نميتوني بفهمي چرا يه شبي مل اين 1186 01:21:48,288 --> 01:21:50,779 اينقدر الان براي من مهمه 1187 01:21:50,991 --> 01:21:52,390 ولي اين طور هست 1188 01:21:55,495 --> 01:21:57,463 اين يه صبح عاليه 1189 01:21:58,031 --> 01:21:59,794 اين يه صبح عاليه 1190 01:22:02,102 --> 01:22:04,400 فکر ميکني بازم از اينا داشته باشيم؟ 1191 01:22:07,374 --> 01:22:10,502 پس تصميم معقول بزرگسالانمون چي؟ 1192 01:22:10,710 --> 01:22:12,371 اوه آره 1193 01:22:16,750 --> 01:22:19,981 ميدونم منظورت درباره اينکه آرزو کني يکي اونجا نباشه چيه 1194 01:22:21,021 --> 01:22:22,955 ولي معمولا اين خودمم 1195 01:22:23,156 --> 01:22:25,317 که آرزو ميکنم از اونجا فرار کنم 1196 01:22:25,959 --> 01:22:27,859 جدا درباره اين فکر کن 1197 01:22:28,361 --> 01:22:30,591 من تا حالا جايي نرفتم که 1198 01:22:30,797 --> 01:22:32,492 که قبلا نبودم 1199 01:22:33,033 --> 01:22:35,365 من هرگز بوسه اي نداشتم 1200 01:22:35,569 --> 01:22:37,594 که خودم يکي از بوسنده ها نباشم 1201 01:22:37,804 --> 01:22:39,669 ميدوني من هيچوقت 1202 01:22:39,873 --> 01:22:43,104 نرفتم به فيلمي که خودم يکي از حضار نباشم 1203 01:22:43,310 --> 01:22:45,904 من هيچوقت بولينگ نرفته بودم مگه اينکه اونجا 1204 01:22:46,112 --> 01:22:47,670 جوک هاي مسخره ميگفتم 1205 01:22:47,881 --> 01:22:50,782 اين علتيه که خيلي از مردم از خودشون متنفرن جدا 1206 01:22:50,984 --> 01:22:53,111 فقط اينه که اونا حالشون از اين به هم ميخوره 1207 01:22:53,320 --> 01:22:55,584 که دور و بر خودشون باشن 1208 01:22:56,356 --> 01:23:00,053 بزار فرض کنيم تو و من تمام مدت رو با هم بوديم 1209 01:23:00,260 --> 01:23:02,490 تو شروع ميکني به متنفر شدن از خيلي از اخلاق هاي من 1210 01:23:03,096 --> 01:23:04,427 جوري که 1211 01:23:04,631 --> 01:23:07,862 هر سري که مردم اطراف ما هستن 1212 01:23:08,468 --> 01:23:11,699 من بي ثبات ميشم و يا يکم زيادي مست ميکنم 1213 01:23:12,506 --> 01:23:16,272 يا طرزي که هر سري برات يه مطلب احمقانه ظاهرا عقلاني رو تعريف ميکنم 1214 01:23:16,476 --> 01:23:18,239 و باز دوباره و دوباره 1215 01:23:19,980 --> 01:23:22,141 ميبيني من همه اين قضايا رو شنيم 1216 01:23:22,415 --> 01:23:25,043 به همين خاطر از خودم خسته شدم 1217 01:23:29,189 --> 01:23:30,679 ولي بودن با تو 1218 01:23:32,926 --> 01:23:35,588 باعث شد حس کنم کس ديگه اي هستم 1219 01:23:37,197 --> 01:23:41,293 يعني تنها راه ديگه اي که خودت رو اينطور گم کني اينه که 1220 01:23:42,168 --> 01:23:44,398 ميدوني ديگه رقصيدن 1221 01:23:44,771 --> 01:23:46,705 يا الکل 1222 01:23:47,340 --> 01:23:50,207 يا مواد مخدر... . يا چيزايي مثل اين 1223 01:23:52,746 --> 01:23:54,008 سکس کردن 1224 01:23:55,248 --> 01:23:58,411 سکس کردن آره اينم يه راهه 1225 01:24:12,766 --> 01:24:14,529 ميدوني من چي ميخوام؟ 1226 01:24:15,735 --> 01:24:17,032 چي؟ 1227 01:24:20,373 --> 01:24:21,965 که بوسيده بشم 1228 01:24:25,278 --> 01:24:26,905 خوب من ميتونم اين انجام بدم 1229 01:24:40,894 --> 01:24:41,952 صبر کن 1230 01:24:46,333 --> 01:24:48,198 بايد يه چيز احمقانه بگم 1231 01:24:49,836 --> 01:24:50,860 باشه 1232 01:24:52,339 --> 01:24:53,966 خيلي احمقانه است 1233 01:24:57,110 --> 01:24:59,271 من فکر ميکنم ما نبايد با هم سکس کنيم 1234 01:25:01,615 --> 01:25:06,075 من ميخوام ولي از اونجا که ما ديگه همديگه رو نميبينيم 1235 01:25:06,286 --> 01:25:08,186 باعث ميشه من حس بدي پيدا کنم 1236 01:25:09,089 --> 01:25:11,819 نگران ميشم تو با کسي هستي دلم برات تنگ ميشه 1237 01:25:17,230 --> 01:25:19,698 ميدونم يکم بچه گونه هست 1238 01:25:19,899 --> 01:25:22,766 شايد يه چيز زنونه باشه نميتونم کاريش بکنم 1239 01:25:23,303 --> 01:25:25,134 بيا دوباره همديگه رو ببينيم 1240 01:25:27,874 --> 01:25:31,867 نه نميخوام عهدت رو بشکني فقط براي اينکه بتوني سکس کني 1241 01:25:32,412 --> 01:25:36,348 من نميخوام فقط سکس کنم من ميخوام... . . يعني 1242 01:25:36,816 --> 01:25:38,977 يعني فکر ميکنم ما ميتونيم 1243 01:25:40,086 --> 01:25:42,247 ما صبح ميميريم درسته؟ 1244 01:25:43,657 --> 01:25:46,592 فکر کنم ميتونيم اونوقت اين مثل يه ميل مردونه ميشه 1245 01:25:46,793 --> 01:25:49,990 با يه د ختر فرانسوي آشنا شو باهاش سکس کن و ديگه نبينش 1246 01:25:50,196 --> 01:25:53,791 و اين داستان عالي رو براي گفتن داشته باش من نميخوام 1247 01:25:54,000 --> 01:25:56,730 اين شب عالي فقط به اين خاطر باشه 1248 01:25:57,570 --> 01:26:01,097 باشه ما مجبور نيستيم سکس کنيم مشکل خاصي نيست 1249 01:26:11,985 --> 01:26:13,953 تو نميخواي ديگه منو ببيني؟ 1250 01:26:15,388 --> 01:26:16,650 نه البته که ميخوام 1251 01:26:16,856 --> 01:26:19,450 اگه کسي الان به من اين انتخاب رو بده 1252 01:26:19,659 --> 01:26:22,560 که يا تو رو هرگز نبينم يا باهات ازدواج کنم 1253 01:26:22,796 --> 01:26:23,888 من باهات ازدواج ميکردم 1254 01:26:24,097 --> 01:26:26,258 شايد اين کلي مزخرفات رمانتيکي باشه 1255 01:26:26,466 --> 01:26:29,196 ولي مردم به خاطر کمتر از اين ازدواج ميکنن 1256 01:26:32,639 --> 01:26:33,469 راستش 1257 01:26:35,475 --> 01:26:40,208 فکر کنم وقتي از قطار پياده شدن تصميم گرفتم که ميخوام با تو سکس داشته باشم 1258 01:26:43,850 --> 01:26:46,751 حالا که اينقدر حرف زديم ديگه نميدونم 1259 01:26:57,597 --> 01:26:59,929 چرا ما همه چي رو اينقدر پيچيده ميکنيم؟ 1260 01:27:00,133 --> 01:27:01,623 نميدونم 1261 01:28:03,429 --> 01:28:07,160 اولين کاري که وقتي برگردي پاريس انجام ميدي چيه؟ 1262 01:28:07,634 --> 01:28:09,192 به والدينم زنگ ميزنم 1263 01:28:09,435 --> 01:28:10,800 تو چطور؟ 1264 01:28:11,137 --> 01:28:15,267 نميدونم احتمالا ميرم سگم رو بردارم پيش دوستمه 1265 01:28:15,475 --> 01:28:16,908 تو سگ داري؟ من سگ ها رو دوست دارم 1266 01:28:17,110 --> 01:28:18,737 جدي؟ آره 1267 01:28:19,078 --> 01:28:20,978 اوه لعنتي چيه؟ 1268 01:28:22,015 --> 01:28:24,575 نميدونم داريم برميگرديم با زمان واقعي 1269 01:28:24,984 --> 01:28:26,679 ميدونم من ازش متنفرم 1270 01:28:27,020 --> 01:28:28,317 اون چيه؟ 1271 01:28:30,390 --> 01:28:32,415 به نظر پيانو مياد 1272 01:28:32,892 --> 01:28:34,519 اينو ببين 1273 01:28:34,894 --> 01:28:36,691 يکي داره مينوازه 1274 01:28:43,469 --> 01:28:44,493 جالبه 1275 01:29:03,089 --> 01:29:05,353 ميتونيم با يه پيانو برقصيم؟ 1276 01:29:05,558 --> 01:29:06,923 البته 1277 01:29:10,864 --> 01:29:11,888 اوه واي 1278 01:29:16,202 --> 01:29:17,863 من ميخوام ازت عکس بگيرم 1279 01:29:19,138 --> 01:29:21,129 اونوقت ديگه فراموشت نميکنم 1280 01:29:23,443 --> 01:29:24,705 يا هيچکدوم از اينا رو 1281 01:29:25,478 --> 01:29:27,105 باشه منم همينطور 1282 01:30:25,505 --> 01:30:28,963 سالها مانند خرگوشها ميگذرند 1283 01:30:31,511 --> 01:30:32,637 چي؟ 1284 01:30:34,714 --> 01:30:36,045 هيچي؟ 1285 01:30:37,951 --> 01:30:39,714 من يه 1286 01:30:40,219 --> 01:30:42,380 نوار از ديلان توماس داشتم که 1287 01:30:42,655 --> 01:30:44,646 اون صداي يه شعري ميخوند 1288 01:30:44,857 --> 01:30:47,519 اون صداي محشري داره 1289 01:30:49,462 --> 01:30:50,656 اينجوري بود 1290 01:30:51,998 --> 01:30:54,193 تمام ساعتهاي شهر 1291 01:30:54,400 --> 01:30:57,198 با تلق و تولوق ميگن 1292 01:30:57,437 --> 01:30:59,928 نزاريد زمان شما رو فريب بده 1293 01:31:00,139 --> 01:31:02,733 نميتونيد بر زمان غلبه کنيد 1294 01:31:03,076 --> 01:31:05,169 در ناراحتيها و در نگرانيها 1295 01:31:05,511 --> 01:31:08,412 کم کم زندگي تموم ميشه 1296 01:31:08,614 --> 01:31:10,844 و زمان کار خودش رو خواهد کرد 1297 01:31:11,050 --> 01:31:13,644 فردا يا امروز 1298 01:31:14,220 --> 01:31:15,847 يه چيزي تو همين مايه ها 1299 01:31:16,823 --> 01:31:18,017 جالب بود 1300 01:31:25,631 --> 01:31:29,499 وقتي چند ساعت قبل درباره اين گفتي که 1301 01:31:29,702 --> 01:31:32,330 چطور يه زوج کم کم از هم متنفر ميشن 1302 01:31:32,538 --> 01:31:34,506 بخاطر پيش بيني کردن واکنش هاي همديگه 1303 01:31:34,707 --> 01:31:36,732 يا خسته شدن از اخلاق هاي همديگه 1304 01:31:37,477 --> 01:31:39,843 من فکر ميکنم در مورد من برعکس باشه 1305 01:31:41,014 --> 01:31:45,348 فکر کنم من واقعا ميتونم عاشق بشم که همه چيز رو درباره يه نفر بدونم 1306 01:31:46,586 --> 01:31:48,247 طوري که موهاش رو فرق باز ميکنه 1307 01:31:48,454 --> 01:31:50,581 امروز چه لباسي رو ميپوشه 1308 01:31:50,790 --> 01:31:55,022 دونستن دقيق مطالبي که اون تو موقعيت خاصي ميگه 1309 01:31:56,729 --> 01:31:59,254 مطمئنم اونموقع هست که من واقعا عاشق باشم 1310 01:32:20,920 --> 01:32:23,252 هي حدس بزن چي شد چي شد ؟ 1311 01:32:23,623 --> 01:32:25,591 ما به نمايش اون پسرا نرفتيم 1312 01:32:25,792 --> 01:32:27,020 نمايش؟ 1313 01:32:27,226 --> 01:32:28,557 گاوه؟ 1314 01:32:28,761 --> 01:32:30,490 اوه آره نرفتيم 1315 01:32:30,696 --> 01:32:32,926 اوه نه از دست داديمش 1316 01:32:58,624 --> 01:33:00,615 ميدوني کدوم اتوبوس رو براي فرودگاه سوار شي؟ 1317 01:33:00,827 --> 01:33:01,725 آره مشکلي نيست 1318 01:33:01,928 --> 01:33:05,329 بايد سوار اين بشم همينجا بايد سوار اين بشي؟ 1319 01:33:09,135 --> 01:33:11,069 فکر کنم همينه نه؟ 1320 01:33:12,738 --> 01:33:14,228 من واقعا 1321 01:33:19,612 --> 01:33:21,944 ميدوني آره ميدونم منم همينطور 1322 01:33:28,588 --> 01:33:32,080 زندگي عالي داشته باشي هر کاري ميکني بهت خوش بگذره 1323 01:33:32,291 --> 01:33:34,657 تو مدرسه و همه اينا موفق باشي 1324 01:33:36,062 --> 01:33:37,586 از اين متنفرم 1325 01:33:38,264 --> 01:33:40,789 منم همينطور قطار داره ميره 1326 01:33:48,608 --> 01:33:51,304 گوش کن ميدوني همه اين مزخرفاتي که گفتيم 1327 01:33:51,511 --> 01:33:54,071 درباره دوباره نديدن هام؟ من اينطور نميخوام 1328 01:33:54,280 --> 01:33:55,474 منم همينطور 1329 01:33:55,681 --> 01:33:57,239 تو هم نميخواي؟ من منتظر بودم تا بگي 1330 01:33:57,450 --> 01:33:59,008 چرا چيزي نگفتي؟ 1331 01:33:59,218 --> 01:34:01,379 ميترسيدم تو نخواي منو ببيني 1332 01:34:01,587 --> 01:34:02,849 ميخواي چي کار کني 1333 01:34:03,990 --> 01:34:06,959 شايد بايد اينجا همديگه رو ببينيم پنج سال ديگه يا يه همچين چيزي 1334 01:34:07,160 --> 01:34:09,355 پنج سال؟ زمان خيلي زياديه 1335 01:34:09,562 --> 01:34:12,998 آره وحشتناکه مثل امتحان جامعه شناسي ميمونه 1336 01:34:13,232 --> 01:34:15,223 يک سال چطوره؟ يک سال 1337 01:34:16,135 --> 01:34:18,228 شيش ماه چي؟ شيش ماه؟ 1338 01:34:19,105 --> 01:34:20,868 اينجا يخبندون ميشه 1339 01:34:21,073 --> 01:34:23,735 مهم نيست ميايم اينجا بعد ميريم يه جاي ديگه 1340 01:34:26,913 --> 01:34:28,847 شيش ماه از الان يا از ديشب؟ 1341 01:34:30,316 --> 01:34:33,979 ديشب شيش ماه از ديشب که 1342 01:34:34,253 --> 01:34:35,515 شانزده ژوئن بود 1343 01:34:35,721 --> 01:34:40,249 پس سکوي 9 شيش ماه از الان ساعت 6 شب 1344 01:34:40,459 --> 01:34:41,391 دسامبر 1345 01:34:42,161 --> 01:34:45,528 براي تو يه مسير قطاره ولي من بايد تا اينجا پرواز کنم 1346 01:34:45,731 --> 01:34:47,198 ولي من حتما ميام 1347 01:34:47,400 --> 01:34:49,698 باشه منم ميام خيلي خوب 1348 01:34:51,437 --> 01:34:52,995 ما ديگه نامه و زنگ نميزنيم 1349 01:34:53,206 --> 01:34:54,639 نه دلتنگ کننده ست 1350 01:34:57,944 --> 01:34:59,707 قطارت داره ميره 1351 01:34:59,912 --> 01:35:01,539 خداحافظي کن 1352 01:35:02,248 --> 01:35:03,078 باي 1353 01:35:04,417 --> 01:35:05,611 خداحافظ 1354 01:35:06,752 --> 01:35:07,946 بدرود 1355 01:35:09,422 --> 01:35:10,582 تا بعد